La résolution établit l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires d'autrui par la guerre.
該決議規(guī)定允許通過戰(zhàn)爭獲取他人
領(lǐng)土。
La résolution établit l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires d'autrui par la guerre.
該決議規(guī)定允許通過戰(zhàn)爭獲取他人
領(lǐng)土。
Elle a donc remis en question le fondement juridique de l'inadmissibilité des réserves.
它因此懷疑允許作出保
法律基礎(chǔ)。
L'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force constitue un principe admis par le droit international.
允許以武力獲取領(lǐng)土,是一項(xiàng)公認(rèn)
國際法原則。
Dans le cas d'une objection invoquant l'inadmissibilité de la réserve, un différend pourrait s'élever entre l'état réservataire et l'état objectant.
如果反對依據(jù)是宣
所涉保
是
可允許
,則保
國和反對國之間可能出現(xiàn)爭議。
Les principes qui doivent être mis en ?uvre sont le bénéfice mutuel, le respect continu des obligations et l'inadmissibilité des pressions énergétiques.
應(yīng)執(zhí)行原則是,
、
斷履行義務(wù)和
容許有任何能源壓力。
L'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force est un principe fondamental de la résolution 242 (1967) sur lequel doit reposer tout processus de paix.
以武力占領(lǐng)領(lǐng)土能得到承認(rèn)是第242(1967)號決議
基本原則,任何和平進(jìn)程必須以該原則為基礎(chǔ)。
Notre pays réaffirme le principe fondamental de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force conformément au droit international et à la Charte des Nations Unies.
我國重申根據(jù)國際法和《聯(lián)合國憲章》允許武力奪取領(lǐng)土
基本原則。
Le Brésil et l'Argentine ont voté pour la résolution car nous estimons que l'aspect essentiel du texte porte sur l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force.
巴西和阿根廷對該決議投了贊成票,因?yàn)槲覀冋J(rèn)為,以武力奪取領(lǐng)土合法性是該決議
核心。
L'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force, principe généralement accepté du droit international, a été clairement réaffirmée par l'Assemblée générale dans sa célèbre résolution 2625 (XXV).
大會在人們熟悉第2625(XXV)號決議中明確重申了
容許以武力獲取領(lǐng)土,這是一個(gè)已得到接受
國際法原則。
Le Conseil de sécurité a toujours réaffirmé aussi bien la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Azerba?djan que l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par le recours à la force.
安全理事會一貫重申阿塞拜疆主權(quán)和領(lǐng)土完整,以及
允許使用武力奪取領(lǐng)土。
Cet Avis consultatif est une réaffirmation indéniable d'un principe juridique bien établi sur lequel nous sommes tous d'accord -?à savoir, l'inadmissibilité de l'acquisition de terre par la force.
該《咨詢意見》明確重申了我們大家都贊成一項(xiàng)既定法律原則,即,
允許以武力獲取土地。
Toute initiative de paix doit être conforme au principe fondamental énoncé dans la résolution 242 (1967) du Conseil de sécurité concernant l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force.
安理會關(guān)于允許使用武力獲得領(lǐng)土
第242(1967)號決議
主要原則應(yīng)該成為任何和平進(jìn)程
基礎(chǔ)。
Le Département a récemment élaboré une stratégie de communication visant à promouvoir la conception qu'a le Secrétaire général de la lutte antiterroriste, mettant l'accent sur l'inadmissibilité des méthodes terroristes.
最近,新聞部擬訂了一項(xiàng)促進(jìn)秘書長反恐對策宣傳戰(zhàn)略,強(qiáng)調(diào)了恐怖主義方法
可接受性。
Dans le quatrième alinéa du préambule, l'Assemblée générale réaffirmerait également ??le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force ? conformément à la Charte des Nations Unies.
根據(jù)序言部分第4段,大會還將根據(jù)《憲章》重申“允許用武力取得領(lǐng)土
原則”。
Cette loi renforce la capacité du gouvernement des états-Unis de restreindre les déplacements de terroristes, car elle permet de déclarer l'inadmissibilité aux états-Unis de toute personne impliquée dans une activité terroriste.
這部法律加強(qiáng)了美國政府限制恐怖分子旅行能力,因?yàn)閺氖驴植阑顒?dòng)
人將
能進(jìn)入美國。
Ainsi, il n'oblige aucun état à renoncer à ses convictions et envoie un signal unanime à la communauté scientifique mondiale concernant l'inadmissibilité totale du clonage humain à des fins de reproduction.
比如決議草案強(qiáng)迫任何國家放棄自己
信念,同時(shí)又向世界科學(xué)界發(fā)出了一致
信號,即完全
能接受人
生殖性克隆。
On a mentionné en particulier la disposition proposée concernant l'inadmissibilité d'une situation dans laquelle les conséquences de l'introduction de sanctions infligerait des dommages matériels et financiers considérables à des états tiers.
特別有人提及案文中提議規(guī)定允許造成實(shí)行制裁
后果給第三國造成巨大物質(zhì)和財(cái)政損害
局面。
à cet égard, nous pensons que le Conseil de sécurité doit envoyer un message clair sur l'inadmissibilité de toute tentative visant à nier les résultats enregistrés par la présence internationale en Bosnie-Herzégovine.
在這方面,我們認(rèn)為,安全理事會應(yīng)當(dāng)發(fā)出一個(gè)明確信息,允許任何人企圖否認(rèn)波斯尼亞和黑塞哥維那
國際存在所記錄
結(jié)果。
Il est essentiel de rappeler à cet égard que le Conseil de sécurité a constamment réaffirmé la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Azerba?djan ainsi que l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force.
在這方面必須指出,聯(lián)合國安全理事會一貫重申阿塞拜疆主權(quán)和領(lǐng)土完整以及
容許使用武力奪取領(lǐng)土。
à cet égard, les activités de peuplement d'Isra?l en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est, qui bafouent le droit international et le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force, doivent cesser.
在這方面,必須終止以色列在包括東耶路撒冷在內(nèi)西岸從事
違反國際法和
得以武力攫取領(lǐng)土
原則
定居活動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com