Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.
有些信帶有侮辱性攻擊性標(biāo)題。
Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.
有些信帶有侮辱性攻擊性標(biāo)題。
Une telle allégation est sans fondement et est même insultante.
這是一種毫無(wú)根據(jù)、侮辱性說(shuō)法。
De tels propos sont franchement insultants et exigent des explications sans équivoque.
這種講話也是公開無(wú)禮言論,
然需要作出澄清。
Rien ne pourrait être plus insultant et dégradant que cela pour un peuple.
一個(gè)民族
侮辱和羞辱莫此為甚。
Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.
這種比擬是絕無(wú)法自辯
,是侮辱性
。
Pour moi, le boycott des jeux est une agression injustifiée et insultante contre le peuple chinois.
我來(lái)說(shuō),抵制奧運(yùn)會(huì)就是毫無(wú)道理和充滿侮辱地侵犯中國(guó)人民。
Les remarques faites par le représentant d'Isra?l sont insultantes et inacceptables.
以色列代表發(fā)言是攻擊性
、不可接受
。
N'importe qui peut publier des propos insultants ou mensongers sans qu'il n'y ait aucun recours légal contre ?a.
任何人都可以發(fā)表辱罵或欺騙性不會(huì)出訴諸法律。
Des dirigeants de l'état, des généraux de l'armée, voire des chefs religieux continuent de tenir des propos ouvertement insultants.
在公共生活各個(gè)方面,種族主義表
得越來(lái)越明目張膽,越來(lái)越惡毒,一些國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人,一些將軍,甚至一些宗教領(lǐng)袖繼續(xù)公開使用侮辱性語(yǔ)言。
La?police aurait dispersé violemment cette manifestation pacifique, brutalisant et insultant ces femmes avant de les arrêter.
據(jù)悉,警察以武力驅(qū)散了游行者,毆打婦女,然后將她們逮捕。
Il est donc ironique et insultant que le Rwanda formule des allégations aussi éhontées et dénuées de fondement.
因此,盧旺達(dá)做出這種毫無(wú)根據(jù)胡亂指責(zé),真是匪夷所思,完全是
我們
侮辱。
Ils s'étaient sentis maltraités parce que des employés de l'entreprise avaient tenu des propos insultants à leur égard?.
他們感覺(jué)受到虐待是因?yàn)楣竟ぷ魅藛T罵人”。
Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.
侮辱先知穆罕默德卡通畫出
在一些出版物上,
國(guó)際穩(wěn)定造成了負(fù)面影響。
Les détenues peuvent être soumises à d'autres mauvais traitements, tels que ?violences physiques, traitements insultants et extorsion de fonds?.
于囚犯
進(jìn)一步
虐待可能包括“肉體凌辱、無(wú)禮和經(jīng)濟(jì)勒索”。
Les états, en particulier, empêchent les pratiques de l'industrie du tourisme qui sont insultantes ou dégradantes pour les peuples autochtones.
國(guó)家尤其應(yīng)當(dāng)防止旅游業(yè)采取傷害或貶低土著人民做法。
Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants kowe?tiens et utilise des termes hostiles et insultants.
伊拉克領(lǐng)導(dǎo)人講話以敵
無(wú)禮
語(yǔ)言長(zhǎng)篇累牘地攻擊科威特領(lǐng)導(dǎo)人。
à Birmingham, des mosquées ont re?u des appels téléphoniques insultants et des excréments ont été déposés dans leurs bo?tes aux lettres.
在伯明翰,清真寺接到謾罵電話,信箱里被人投放了糞便。
Il est insultant de dire que la position éthique et religieuse qui est celle de sa délégation résulte de pressions politiques.
宣稱他代表團(tuán)所持
道德和宗教立場(chǎng)是迫于政治壓力,這種說(shuō)法是
他們
公開侮辱。
3 L'état partie insiste, sans le développer, sur le fait que l'auteur utilisait pour ses allégations des termes insultants et outrageants.
3 締約國(guó)在未再詳加闡述情況下堅(jiān)稱,提交人在指控中使用了侮辱性和貶低性
措辭。
Il est insultant de prétendre que la présence d'un établissement d'enseignement situé à proximité offre l'occasion de recruter potentiellement des jeunes.
專家組聲稱,附近一個(gè)教育機(jī)構(gòu)是一種招募手段,這種說(shuō)法是我國(guó)
侮辱。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)
問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com