On se demandait, en particulier, qui devait décider si une déclaration était diffamatoire.
特別,有人提出某篇演講
否
誹謗性的應由誰來決定的問題。
On se demandait, en particulier, qui devait décider si une déclaration était diffamatoire.
特別,有人提出某篇演講
否
誹謗性的應由誰來決定的問題。
Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.
蘇丹政府拒絕這些批評,認為它無根據(jù)的中傷。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此這些漫畫顯然具有誹謗性質。
Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.
他的答復雄辯的,直率地駁斥了所有指控和污蔑性語言。
La calomnie est définie habituellement comme une déclaration diffamatoire exprimée verbalement, et le libelle diffamatoire constitue une diffamation écrite.
言詞誹謗通常被看作以口頭形式表達的誹謗言論,文字誹謗則書面形式的誹謗。
Des critiques de cette nature ne sauraient être automatiquement définies comme étant diffamatoires ou constituant une incitation à la haine.
不能機械地認為這些批評具有誹謗或煽動仇恨的特點。
Arrestation de Kazadi Djodjo Mbayo, directeur de "La Palme d'or", pour avoir écrit des articles jugés diffamatoires par les autorités.
《金棕櫚》總編輯Kazadi Djodjo Mbayo因寫了當局視為誹謗的文章被捕。
Pour être considérée comme diffamatoire, une déclaration doit avoir été faite publiquement, par la parole, l'écrit, l'image ou le geste.
在若干具體條件下,言論可以被認為誹謗的:必
經(jīng)以口頭、書面、圖像或姿勢形式發(fā)表的言論。
Les états-Unis ont ajouté qu'une déclaration (ou toute autre communication) diffamatoire n'est pas seulement injurieuse, mais qu'elle est aussi fausse.
美國還說,誹謗性言論(或其他表述)不僅僅一種令人不快的言論,而且
一種虛假的言論。
Le rapport déposé par ce groupe d'experts a violemment mis en cause le Togo par des allégations vagues, fallacieuses, voire diffamatoires.
該專家小組提出的報告對多哥作出了一些含糊、虛假、甚至誹謗性的嚴厲指控。
En particulier, la République islamique d'Iran continuera d'appuyer l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale sur les propos diffamatoires contre les religions.
特別,伊朗將繼續(xù)支持通過一項關于宗教誹謗的大會決議。
Il ajoute que les allégations concernant certains juges de ce tribunal sont?diffamatoires et constituent un abus du droit de présenter une communication.
締約國還說,一些針對普沃茨克區(qū)法院某些法官的指稱污蔑性的,構成了對訴訟權利的濫用行為。
Même injurieuses, les opinions ou les convictions ne sont pas diffamatoires.
即使令人不快的觀點和信仰也不誹謗性的。
Il est très tentant de traiter par le mépris la rhétorique totalement trompeuse, destructrice et simpliste dont est imprégnée cette lettre diffamatoire pleine de calomnies.
我實在不愿理會這封充滿了造謠誹謗的信,因為里面除了誤導、破壞性和有辱職業(yè)道德的詭辯,別無他物。
Il note que le requérant porte des accusations diffamatoires graves et qui ne sont réellement étayées par aucune preuve, à l'égard des autorités judiciaires tunisiennes.
締約國指出,申訴人針對突尼斯司法當局提出了一系列嚴重的詆毀性指控,事實上并無任何證據(jù)。
Le Rapporteur spécial met en garde contre la confusion qui pourrait être faite entre une déclaration raciste et des propos diffamatoires à l'égard de la religion.
特別報告員告誡說,不要混淆種族主言論和誹謗宗教行為。
Il faut pour les engager contre un journal, avoir la preuve d'une affirmation diffamatoire grave contre une personne et avoir obtenu l'autorisation de la Haute Cour.
誹謗罪需要有證據(jù),證明有嚴重毀損某人名譽的言詞,只有得到高等法院的認可才可以起訴。
Par conséquent, les éléments constitutifs d'une déclaration raciste pourraient ne pas être les mêmes que ceux d'un propos ?diffamatoire envers une religion? en tant que tel.
因此,構成種族主言論的要素不一定與構成“詆毀宗教”言論的要素相同。
Le Comité a estimé que toute dénonciation de torture était grave, et que seul l'examen sur le fond pouvait permettre de déterminer si les allégations sont diffamatoires.
委員會認為,任何關于酷刑的報告都嚴重的事情,只有通過對情況的審議才能決定指控
否
誹謗。
Un fonctionnaire avait adressé à de hauts fonctionnaires des télécopies anonymes, dans lesquelles il portait des accusations et employait un langage très insultant, susceptible d'être jugé diffamatoire.
有一名工作人員向多名高級官員發(fā)送匿名傳真,提出指控并使用非常侮辱性而可能涉及誹謗的措詞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com