Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.
蘇丹政府拒絕這些批評,
它是毫無根據
中傷。
, 造謠中傷
, 誣蔑
,凌辱
,辱
;
,

;
;
,不老實
,不正直
,不道德
,不廉潔
;
;
,憎恨
,仇恨
;
,得罪
;
,違法
,不法
;Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.
蘇丹政府拒絕這些批評,
它是毫無根據
中傷。
Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.
他
答復是雄辯
,直率地駁斥了所有指控和污蔑性語
。
On se demandait, en particulier, qui devait décider si une déclaration était diffamatoire.
特別是,有
提出某篇演講是否是誹謗性
應由誰來決定
問題。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此這些漫畫顯然具有誹謗性質。
La calomnie est définie habituellement comme une déclaration diffamatoire exprimée verbalement, et le libelle diffamatoire constitue une diffamation écrite.
詞誹謗通常
看作以口頭形式表達
誹謗
論,文字誹謗則是書面形式
誹謗。
Des critiques de cette nature ne sauraient être automatiquement définies comme étant diffamatoires ou constituant une incitation à la haine.
不能機械地
這些批評具有誹謗或煽動仇恨
特點。
Pour être considérée comme diffamatoire, une déclaration doit avoir été faite publiquement, par la parole, l'écrit, l'image ou le geste.
在若干具體條件下,
論可以

是誹謗
:必須是已經以口頭、書面、圖像或姿勢形式發(fā)表
論。
Arrestation de Kazadi Djodjo Mbayo, directeur de "La Palme d'or", pour avoir écrit des articles jugés diffamatoires par les autorités.
《金棕櫚》總編輯Kazadi Djodjo Mbayo因寫了當局視
誹謗
文章
捕。
Les états-Unis ont ajouté qu'une déclaration (ou toute autre communication) diffamatoire n'est pas seulement injurieuse, mais qu'elle est aussi fausse.
美國還說,誹謗性
論(或其他表述)不僅僅是一種令
不快
論,而且是一種虛假
論。
Le rapport déposé par ce groupe d'experts a violemment mis en cause le Togo par des allégations vagues, fallacieuses, voire diffamatoires.
該專家小組提出
報告對多哥作出了一些含糊、虛假、甚至是誹謗性
嚴厲指控。
En particulier, la République islamique d'Iran continuera d'appuyer l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale sur les propos diffamatoires contre les religions.
特別是,伊朗將繼續(xù)支持通過一項關于宗教誹謗
大會決議。
Il ajoute que les allégations concernant certains juges de ce tribunal sont?diffamatoires et constituent un abus du droit de présenter une communication.
締約國還說,一些針對普沃茨克區(qū)法院某些法官
指稱是污蔑性
,構成了對訴訟權利
濫用行
。
Il est très tentant de traiter par le mépris la rhétorique totalement trompeuse, destructrice et simpliste dont est imprégnée cette lettre diffamatoire pleine de calomnies.
我實在不愿理會這封充滿了造謠誹謗
信,因
里面除了誤導、破壞性和有辱職業(yè)道德
詭辯,別無他物。
Il note que le requérant porte des accusations diffamatoires graves et qui ne sont réellement étayées par aucune preuve, à l'égard des autorités judiciaires tunisiennes.
締約國指出,申訴
針對突尼斯司法當局提出了一系列嚴重
詆毀性指控,事實上并無任何證據。
Même injurieuses, les opinions ou les convictions ne sont pas diffamatoires.
即使令
不快
觀點和信仰也不是誹謗性
。
Il faut pour les engager contre un journal, avoir la preuve d'une affirmation diffamatoire grave contre une personne et avoir obtenu l'autorisation de la Haute Cour.
誹謗罪需要有證據,證明有嚴重毀損某
名譽
詞,只有得到高等法院
可才可以起訴。
Par conséquent, les éléments constitutifs d'une déclaration raciste pourraient ne pas être les mêmes que ceux d'un propos ?diffamatoire envers une religion? en tant que tel.
因此,構成種族主義
論
要素不一定與構成“詆毀宗教”
論
要素相同。
Le Rapporteur spécial met en garde contre la confusion qui pourrait être faite entre une déclaration raciste et des propos diffamatoires à l'égard de la religion.
特別報告員告誡說,不要混淆種族主義
論和誹謗宗教行
。
Un fonctionnaire avait adressé à de hauts fonctionnaires des télécopies anonymes, dans lesquelles il portait des accusations et employait un langage très insultant, susceptible d'être jugé diffamatoire.
有一名工作
員向多名高級官員發(fā)送匿名傳真,提出指控并使用非常侮辱性而可能涉及誹謗
措詞。
Le Comité a estimé que toute dénonciation de torture était grave, et que seul l'examen sur le fond pouvait permettre de déterminer si les allégations sont diffamatoires.
委員會
,任何關于酷刑
報告都是嚴重
事情,只有通過對情況
審議才能決定指控是否是誹謗。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過
工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com