Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.
「對(duì)于本次擴(kuò)大

,政府仍然堅(jiān)持不妥協(xié)。
Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.
「對(duì)于本次擴(kuò)大

,政府仍然堅(jiān)持不妥協(xié)。
Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.
遺憾
是,到目前為止,聯(lián)合王國(guó)
不妥協(xié)態(tài)度阻擾
坦率而公開(kāi)
對(duì)話(huà)。
Les négociations progressent difficilement du fait de l'intransigeance des deux parties.
由于雙方拒
讓步,談判難以取得進(jìn)展。
L'intransigeance israélienne fait obstacle depuis des décennies au règlement de la crise.
幾十年來(lái),以色列不予妥協(xié)
做法阻擾
危機(jī)
化解。
L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le r?le important qui attendent ONU-Habitat.
這種倒退觀念根深蒂固,突出

署今后面臨
挑戰(zhàn)和將發(fā)揮
重要作用。
L'intransigeance du Maroc est devenue une annexion de fait de ce territoire sans acte d'autodétermination.
它
不妥協(xié)態(tài)度使該領(lǐng)土未經(jīng)自決程序就造成事實(shí)上
吞并。
Cependant, l'intransigeance et l'arrogance d'Isra?l entravent tous les efforts faits pour résoudre cette question.
然而,以色列
頑固立場(chǎng)和傲慢態(tài)度阻礙
解決問(wèn)題
一切努力。
Il est bien trop important pour devenir l'otage de l'intransigeance d'une partie ou de l'autre.
這項(xiàng)工作極為重要,不能受制于一方或另一方
頑固態(tài)度。
Dans ce contexte, le Maroc s'associe à ceux qui ont condamné l'intransigeance israélienne.
在這種情況下,摩洛哥同其他國(guó)家一起譴責(zé)以色列
頑固態(tài)度。
Mais tous nos efforts ont été vains en raison de l'intransigeance de l'érythrée.
但是,由于厄立特里亞態(tài)度頑固,我們
所有努力都付諸東流。
Nul n'ignore que l'intransigeance de l'UNITA est largement responsable de la situation actuelle.
造成目前這種狀況主要是因?yàn)榘裁?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">頑固,這是公開(kāi)
秘密。
L'intransigeance des cinq membres permanents a empêché que nos amendements soient étudiés de près.
五個(gè)常任理事國(guó)不作出任何讓步
態(tài)度使我們
修正案未得到認(rèn)真
研究。
Les différents efforts de paix ont échoué en raison de l'intransigeance de l'érythrée.
由于厄立特里亞
頑固,各種和平努力停滯不前。
Nous devons observer une intransigeance totale face aux tentatives de violations.
面對(duì)違反
企圖時(shí),我們應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持完全不妥協(xié)
態(tài)度。
Ces progrès sont à présent bloqués par l'intransigeance.
這種進(jìn)展又因不妥協(xié)而止步不前。
Ces progrès sont bloqués par l'intransigeance et l'absence de souplesse.
這一進(jìn)展目前受到
拒不妥協(xié)和不采取靈活態(tài)度
阻礙。
L'absence de bonne foi et l'intransigeance du Gouvernement israélien aggravent le problème.
以色列政府方面缺乏誠(chéng)意而且毫不妥協(xié),使得該問(wèn)題進(jìn)一步復(fù)雜化。
L'Organisation doit sur ce point faire preuve d'une intransigeance absolue.
在這方面,聯(lián)合國(guó)必須占領(lǐng)道德
制高點(diǎn)。
De notre c?té, nous sommes bien conscients des raisons qui motivent cette attitude d'intransigeance.
在我們方面,我們充分認(rèn)識(shí)到這種頑固態(tài)度背后
原因。
Il faut mettre fin à l'intransigeance d'Isra?l vis-à-vis de l'ONU.
必須消除以色列對(duì)聯(lián)合國(guó)采取
頑固立場(chǎng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com