轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

lamentation

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

lamentation TEF/TCF

音標(biāo):[lamɑ?tasj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

n. f
1哀嘆, 哀號, 哀悼
2哀訴, 悲嘆, 嘆苦
se répandre en lamentations sur la cherté de la vie 對昂貴生活費用叫苦連天

3 ~s de Jérémie(《圣經(jīng)》中)《耶利米哀歌》
聯(lián)想:
  • malheur   n.m. 不幸;災(zāi)禍;煩惱事;厄運

近義詞:
geignement,  grogne,  gémissement,  pleur,  doléances,  jérémiade,  plainte,  pleurnicherie,  murmure,  pleurnichement,  cri,  geignements,  gémissements,  jérémiades,  plaintes,  pleurnicherie
聯(lián)想詞
tristesse悲傷,悲哀;désolation憂傷,悲痛;souffrance痛苦;résignation辭職;évocation回想,回憶;mélancolie憂郁,傷感;douleur疼痛;agonie臨終,垂危;louange稱贊,贊揚,夸獎;pathétique哀婉動人,悲愴;strophe節(jié),段;

Non pas lors d'un deuil, en un lieu de lamentation.

不是在哀悼,在一個地方悲嘆

On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.

們能聽見圍在尸體周圍人們哀悼。

Il se répand en lamentations.

他叫苦連天。

Plut?t que de s'abandonner à des lamentations, il est temps de prendre des mesures concrètes contre ces bandits.

現(xiàn)在不再是猛烈時候了,們應(yīng)該對這些匪徒采取具體行動。

Le présent débat thématique ne doit pas être pour la communauté internationale un exercice de lamentation ni de triomphalisme.

這次專題辯論不能變成一個國際上表達(dá)絕或表示友好場合。

Mais, que personne n'imagine que nous sommes venus ici pour nous plaindre et utiliser l'Assemblée générale comme un mur de lamentations.

但是,們絕不能認(rèn)為們到這里來是為了抱怨,想把大會作為一堵哭

Lorsque j'entends ce discours, j'entends une lamentation; une lamentation pour un monde perdu; un monde plus simple?: le monde de mon arrière-grand-mère.

聽到這些話時,不禁聽到一聲悲嘆,為一個失去和比較單純世界而悲嘆:曾祖母世界。

Je me suis aussi rendu, dans une station de métro, où j'ai vu un des murs de lamentations que la population a érigés spontanément pour reconna?tre, rappeler et veiller les milliers de disparus.

還訪問了一個地鐵車站,人們自發(fā)地聚集地鐵車站一面前,辨認(rèn)和悼念數(shù)千名失蹤者,并為他們守夜。

La situation de l'Afrique ne sera pas résolue par les condoléances, les lamentations et l'aide caritative limitée, tandis que l'on gaspille des fortunes en produits de luxe et en extravagances dans le Nord.

在北半球?qū)⒇敻焕速M在奢化生活情形下,同情、悲嘆和有限慈善援助無法使非洲擺脫困境。

Une suite infinie de déclarations impuissantes et de lamentations interminables n'est d'aucun réconfort pour les innocents tués au Darfour et constitue une illustration frappante de l'incapacité du Conseil à s'acquitter de son mandat.

沒完沒了軟弱無力聲明和束手無策,決不能安慰達(dá)爾富爾被殺害無辜者,也表明安理會在完成自身任務(wù)方面嚴(yán)重失敗。

Nous comprenons bien les lamentations proférées par l'entité sioniste au sujet de la Commission spéciale de l'ONU (ONSCOM) qui se livrait en fait à des activités d'espionnage pour le Mossad et pour les services de renseignement américains.

們理解猶太復(fù)國主義實體對聯(lián)合國特別委員會(特委會)指控,實際上,該委員會為莫薩德、美國中央情報局和其他情報機構(gòu)從事間諜活動。

Ceux qui ont con?u ce Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires il y a 30 ans déploraient l'invention effrayante dont avait été capable l'être humain, mais ont bien précisé que les lamentations ne pouvaient suffire pour changer la réalité.

《核不擴散條約》起草者們30年前曾對人類所創(chuàng)造這一恐怖發(fā)明表示悲嘆,但又充分認(rèn)識到僅僅表示遺憾是無法改變現(xiàn)實。

Aucun de nous n'en ignore la gravité, l'acuité et les conséquences dévastatrices, et nous savons parfaitement que la gravité de la question nous force à aller au-delà de la réflexion et des lamentations sur sa nature, ses causes et ses problèmes.

們都知道其嚴(yán)峻性、嚴(yán)重性和破壞性影響;們非常清楚該問題已經(jīng)超出了人們反思和感嘆其性質(zhì)、起因和問題階段。

Pourtant en dépit des condamnations importantes qui ont été prononcées, des vérités mises au jour et de la jurisprudence ainsi constituée, tout ce que nous semblons entendre de nos jours, dans cette salle et au Conseil de sécurité, sont les lamentations à l'égard du co?t exorbitant de la justice pénale internationale, alors que le budget combiné des deux Tribunaux spéciaux n'atteint même pas 300 millions de dollars par an.

但是,盡管那些定罪很重要,盡管事實無可爭辯,盡管已有判例可循,們現(xiàn)在在這個大會堂中和安全理事會上聽到似乎都是對國際刑事司法高昂費用抱怨——兩個法庭合并預(yù)算一年接近3億美元。

Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation -?Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.

這使想起了為失去文化所發(fā)出最偉大悲嘆,那部貫穿在為反對全球化勢力而斗爭積極份子思想中著作——克勞德·萊維-斯特勞斯和他杰作《熱帶悲傷》,這是他為亞馬遜河谷人民唱出挽歌,他在書中描繪這個河谷正從們現(xiàn)代世界中消失。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。

顯示所有包含 lamentation 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。