Le jardin chinois est un micro univers, un monde en miniature.
中國園林是一個微
宇宙,是一個世界
影。
)彩飾字母
裝飾字母就是這種彩飾字母。
細密
巧精致
藝術品
巧精致
藝術品
型
, 微型
, 


花園是一個公園
影

模型,
影
, 微型
, 
通常尺寸
型汽車
花園;盆景Le jardin chinois est un micro univers, un monde en miniature.
中國園林是一個微
宇宙,是一個世界
影。
C'est une miniature de l'action de gouvernement.
這是政府行為
一個
影。
Ce jardin Japonais est une miniature de parc .
這個日本式
花園是一個公園
影。
Ce coffre est une vraie miniature .
這個盒子是一件真正
巧精致
藝術品。
Le Bélarus d'aujourd'hui est une sorte de dialogue entre les civilisations en miniature.
今天
白俄羅斯就是不同文明之間對話
一個
影。
Mon entreprise est le seul à ma?triser la technologie de la peinture miniature et la calligraphie d'affaires.
我公司也是全國唯一一家掌握微

工藝
企業(yè)。
Ce sera La Haye en miniature.
它將是一個
規(guī)模
海牙。
Carrefour entre l'Est et l'Ouest, le Nord et le Sud, elle ressemble à un monde en miniature.
我國地處東西南北交叉口,儼然就像一個
型世界。
AeroAstro offre des produits et des services dans deux domaines complémentaires, les engins spatiaux miniatures et les communications.
AeroAstro公司在微型航天器和通信兩個互補
領域提供產品和服務。
Dans cette version miniature de l'événement, Elton John et son compagnon David Furnish, Paul McCartney, ainsi que le couple Beckham sont présents.
在這迷你版
婚禮中,埃爾頓·約翰和他
同性戀伴侶大衛(wèi)·費尼什、保羅·麥卡特尼、以及貝克漢姆夫婦也出席了。
L'accent sera mis sur les performances que seul le système Argos peut offrir telles que des balises miniatures ou des balises de très longue durée de vie.
要強調
是Argos系統(tǒng)
一些獨特性能,如信標
,使用壽命甚長等。
Gongqing lac pittoresque zone proche de la pratique de transport, de beaux paysages, couvre une superficie de 2000 mètres carrés de rouge-or de billard miniature de formation de base.
緊靠共青湖風景區(qū),交通便利,風景優(yōu)美,有占地2000平方米
紅子,金彈子盆景培養(yǎng)基地。
Le Bureau n'est pas une Assemblée générale en miniature; sa mission est de faciliter les travaux de la Commission et non de se lancer dans des débats de fond.
主席團不是大會
影;其任務是促進委員會
工作,而不是開展尋根問底
討論。
L'étude des modifications géométriques apportées à un canon à gaz léger à deux étages de 4 mm (dit “canon miniature”) a montré qu'il était possible d'améliorer le cycle d'accélération.
就對4毫米口徑兩級光氣槍(所謂
“袖珍光氣槍”)
幾何學改良所作
試驗表明,改進加速循環(huán)是可能
。
Vendus bien plus chers que les variétés traditionnelles de haricots et de pois, les haricots verts fins, le ma?s miniature et le mange-tout sont autant d'exemples de ce type de produits.
其價格遠高
傳統(tǒng)各類菜豆和豌豆
嫩菜豆,
玉米和嫩豌豆就是這種產品
例子。
Des terrains de basketball, de football, de volleyball, un golf miniature et une piste d'athlétisme avaient été aménagés à l'intérieur du camp, et des tournois et des concours étaient organisés, y compris un concours de jardins d'ornement devant les casernes.
不但在營地內修建了籃球、足球、排球場和
型高爾夫設施以及一個跑道,而且還規(guī)定開展體育比賽和競賽,包括比賽看哪一個單位在其指定
軍營前將院子建得最好。
En Tha?lande, par exemple, les femmes ont commencé à faire de la sous-traitance pour des multinationales pour lesquelles elles produisent du ma?s miniature ou des asperges sur des parcelles familiales qui sont des anciennes rizières, ou se sont lancées dans l'élevage de crevettes sous contrat avec des sociétés étrangères.
比如在泰國,婦女開始與多國公司簽訂分包合同,在自家擁有
原水稻田上種植
玉米和蘆筍,或根據與外國公司
合同開始養(yǎng)殖蝦。
à cet égard, outre les contre-mesures électroniques visant à brouiller les engins explosifs, elle peut compter sur des drones miniatures, moyen d'atténuer les risques d'une importance cruciale que le commandant de la Force peut utiliser à sa discrétion pour renforcer la protection des troupes et la sécurité du personnel civil.
在這方面,除干擾爆炸裝置
電子對抗措施外,聯(lián)黎部隊還依賴微型無人駕駛飛行器,這是一種可用來減少風險
重要資產,由部隊指揮官酌情使用,以加強部隊保護和文職人員
安保。
Malgré l'obligation de toutes les parties de respecter sa sécurité et la responsabilité qui incombe au Gouvernement libanais de faire régner l'ordre public, la FINUL continue de s'efforcer d'atténuer les risques pour son personnel, ses biens et ses installations, grace à des projets d'amélioration de l'infrastructure, d'analyse de l'information et d'acquisition de contre-mesures électroniques destinées à brouiller les engins explosifs, ainsi que de drones miniatures.
盡管各方都有義務尊重聯(lián)黎部隊
安全和安保、黎巴嫩政府有責任維持國內治安,聯(lián)黎部隊繼續(xù)注重通過各種加強基礎設施
項目、情報分析、以及獲取電子對抗措施以干擾爆炸裝置和微型無人駕駛飛行器來減少其人員、資產和設施面臨
風險。
Malgré l'obligation de toutes les parties d'assurer la sécurité de la FINUL et la responsabilité qui incombe au Gouvernement libanais de maintenir l'ordre, la Force continue de s'attacher à réduire les risques que court son personnel, ses biens et ses installations au moyen de projets d'amélioration des infrastructures, de recherche et d'analyse de renseignement, ainsi que de l'acquisition continue de contre-mesures électroniques visant à brouiller les engins explosifs et des drones miniatures.
盡管各方有義務確保聯(lián)黎部隊人員
安全與保障,但黎巴嫩政府有責任維持法律與秩序,聯(lián)黎部隊仍然著重注意減輕其人員、資產和設備所受
風險,具體辦法是加強基礎設施項目、收集和分析信息、繼續(xù)購置干擾爆炸裝置
電子對抗器和無人駕駛
微型飛行器。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com