Les jeunes gens qui travaillent à l’usine sont venus de la région montagneuse .
在工廠里干活
年輕人來(lái)自山區(qū)。
, 群山起伏
;由群山組成
高

;
,
勢(shì)起伏
;
;
,山區(qū)
;
;
;
;
;
,干旱
;Les jeunes gens qui travaillent à l’usine sont venus de la région montagneuse .
在工廠里干活
年輕人來(lái)自山區(qū)。
Le pourcentage de terre cultivable est faible dans les pays montagneux.
在山
國(guó)
,




比較低。
Toutes les Parties, à l'exception du Bangladesh, ont signalé que leur territoire comptait des?régions montagneuses.
除孟加拉國(guó)以外,所有締約方都報(bào)告說(shuō),它們本國(guó)境內(nèi)含有山區(qū)。
Les régions montagneuses du Népal sont l'une des régions écologiquement les plus sensibles du monde.
尼泊爾
山區(qū)是世界上最易受環(huán)境影響
區(qū)之一。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山區(qū)
面通信通常費(fèi)用昂貴,缺乏
靠性并且困難重重。
Le district de Latchine couvrait quelque 1?835 kilomètres carrés de terrain montagneux.
拉欽區(qū)
處山區(qū),面積約1 835平方公里。
Les autorités approuvent l'allocation de ressources supplémentaires au développement durable des régions montagneuses.
有關(guān)當(dāng)局支持劃撥更多
資源用于山區(qū)
持續(xù)發(fā)展。
Le Kirghizistan est un pays montagneux sans littoral.
吉爾吉斯斯坦是一個(gè)內(nèi)陸山區(qū)國(guó)
。
L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.
豐富多樣
高海拔微生境促成了獨(dú)特
山區(qū)生態(tài)系統(tǒng)。
Parallèlement, les populations des zones montagneuses se heurtent à de graves problèmes.
與此同時(shí),山區(qū)居民面臨著重大挑戰(zhàn)。
Le Népal a en partage tous les désavantages communs aux pays montagneux pauvres.
吉爾吉斯斯坦共和國(guó)也面臨著山區(qū)窮國(guó)
所有共同問(wèn)題。
Il y a de beaux paturages et des massifs montagneux.
該區(qū)有肥沃
草原和群山。
Tous ces facteurs compliquent dans la pratique la gestion administrative et politique des zones montagneuses.
所有這些因素使山區(qū)政治行政管理更加復(fù)雜。
Il en résultera en définitive une amélioration marquée de la situation sociale des zones montagneuses.
上述種種將大大改進(jìn)山區(qū)
社會(huì)狀況。
Il est donc préférable d'exploiter dans les zones montagneuses du pays les petites sources d'énergie.
因此,吉爾吉斯斯坦適宜在山區(qū)發(fā)展小型發(fā)電系統(tǒng)。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
偏僻
區(qū)或山區(qū)兒童繼續(xù)在困難
條件下生活。
Elle s'interroge notamment au sujet de la situation dans les zones rurales et montagneuses.
特別希望了解農(nóng)村和山區(qū)
情況。
Il existe des mesures pour aider les populations vivant dans les zones isolées et montagneuses.
此外還采取了措施幫助邊遠(yuǎn)
區(qū)和山區(qū)
居民。
Le troisième groupe de problèmes concerne le développement de la population des zones montagneuses.
第三類措施涉及山區(qū)人口
發(fā)展。
Le quatrième groupe de problèmes a trait à la gestion des zones montagneuses.
第四類措施涉及山區(qū)
行政管理問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性
類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com