Vieil homme et sa nièce à vivre ensemble.
老人
他
侄女共同生活。
女兒Vieil homme et sa nièce à vivre ensemble.
老人
他
侄女共同生活。
Ma nièce qui a 5 ans voulait dessiner.
我5歲
小侄女想畫(huà)畫(huà)。
Vous venez d’avoir une promotion, 30 ans ou une nièce ?


得到升遷、
過(guò)30歲生
,
當(dāng)上阿姨?
Ma nièce a 14 ans cette année.
我侄女今年14歲了。
De son monologue chez les personnes agées et la nièce appris à le conna?tre.
從他
這些獨(dú)白中,老人與侄女逐漸了解了他。
Je pleure quand je vois mes nièces vivre la même enfance que moi.
當(dāng)我看到我
侄女經(jīng)歷著
我一樣
童年
時(shí)候,我哭了。
Anastacia?de?Assun?ao était la nièce d'un commandant du Falintil, mouvement de résistance armé du Timor.
據(jù)報(bào)告,Anastacia de Assun??o是Falintil司令
侄女,F(xiàn)alintil是東帝汶武裝抵抗運(yùn)動(dòng)組織。
Ma nièce a 14 ans cette année(source: fr.veduchina.com).
我侄女今年14歲了。
Trois des gardes du corps du colonel l'ont gardée, elle, ses deux enfants et H.?S.?M., sa nièce, agée de 14?ans.
上

名侍衛(wèi)看守著她、她
兩個(gè)孩子
14歲
外甥女H.S.M。
à ce stade, le seul élément de preuve disponible sur la question est la déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur.
在這一階段,現(xiàn)有
唯一危險(xiǎn)證據(jù)是撰文人侄女
書(shū)面證詞。
Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et s?urs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.
父母
子女、兄弟
姐妹、叔伯
侄女、舅舅
外甥女、姨父與外甥女、姑侄、姨
外甥之間或者兄弟姐妹
子女之間不得結(jié)婚。
Il affirme qu'il serait ainsi séparé de ses 3?s?urs, 3?beaux-frères, 6?nièces, 3?neveux et 5?autres personnes (sans préciser de liens de?parenté) résidant au Canada.
他列舉了他可能會(huì)分離
住在加拿大
個(gè)姐妹、
個(gè)姐夫妹夫、六個(gè)外甥女、
個(gè)外甥
五個(gè)其他人(關(guān)系沒(méi)有具體表明)。
Mme Laubmaier avait pour seuls parents une nièce, Mme Schwaighofer, et ses descendants, dont Johannes Krauss.
Laubmaier夫人
唯一親戚是一名侄女Schwaighofer女士,及其子孫,其中包括Johannes Krauss。
Le Comité est préoccupé entre autres par le mariage souvent précoce des filles et par la pratique qui autorise l'oncle à épouser sa nièce s'il le souhaite.
委員會(huì)尤其對(duì)許多女孩
早婚以及叔叔可以決定與侄女成婚
習(xí)俗感到關(guān)注。
Cette personne, Mme?Safiya Mohamed Abdi Afrah, qui voyageait sous un nom d'emprunt, est la nièce de Mohamed Kanyare Afrah, que plusieurs gouvernements soup?onnent de se livrer au trafic d'héro?ne.
這名乘客旅行時(shí)使用假名薩非亞·穆罕默德·阿卜迪·阿弗拉赫,實(shí)際上是穆罕默德·肯雅雷·阿弗拉赫
侄女,幾個(gè)國(guó)家都懷疑她販運(yùn)海洛因。
3 Le conseil a en outre soumis une déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur, présente en Inde au moment où ce dernier y est arrivé en?provenance du?Canada.
3 律師還提供了撰文人
侄女提交
書(shū)面證言。 撰文人從加拿大抵達(dá)印度時(shí),該侄女在印度。
Dans d'autres circonstances, l'oncle maternel sera très prudent dans sa manière d'agir ou ce qu'il dira en présence des nièces ou ses cousins croisés pour ne pas les blesser.
在其他情況下,在甥女或表姐妹在場(chǎng)
情況下,舅舅會(huì)言行非常謹(jǐn)慎,以防冒犯她們。
Il s'agit de tantes qui, outre leurs propres enfants et en dépit de leur situation matérielle, prennent en charge leurs nièces et neveux, les entourent d'amour et prennent soin d'eux.
這些女英雄包括盡管自己生活貧窮,但是除自己
子女以外,但是仍然領(lǐng)養(yǎng)了兄弟姊妹
孩子,愛(ài)護(hù)他們,照顧他們
姨媽們。
11.10 S'agissant de la déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur, l'état partie soutient qu'il ne s'agit que d'ou?-dire, car celle-ci se borne à répéter des déclarations qu'elle croit être de l'auteur.
10 關(guān)于撰文人
侄女所作
正式書(shū)面陳述,締約國(guó)聲稱(chēng),這是一種道聽(tīng)途說(shuō),因?yàn)樗窃谥貜?fù)她認(rèn)為撰文人所說(shuō)
話(huà)。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et s?urs, demi-frères et demi-s?urs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
屬于一級(jí)血親關(guān)系
親屬(祖母、祖父、母親、父親、孫兒孫女或同胞兄弟姐妹)不得結(jié)婚;二級(jí)血親關(guān)系
親屬(比如同輩表親或堂親)也不得結(jié)婚。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com