Le?Président (parle en anglais)?: Je remercie la Ministre Girlyn Miguel d'avoir obligeamment respecté le délai.
主席(以英語(yǔ)發(fā)言):我感謝圣文森特和格林納丁斯社會(huì)發(fā)展、教會(huì)和兩性事務(wù)部長(zhǎng)的合作,她遵守了時(shí)間限制。
Le?Président (parle en anglais)?: Je remercie la Ministre Girlyn Miguel d'avoir obligeamment respecté le délai.
主席(以英語(yǔ)發(fā)言):我感謝圣文森特和格林納丁斯社會(huì)發(fā)展、教會(huì)和兩性事務(wù)部長(zhǎng)的合作,她遵守了時(shí)間限制。
Enfin, nous appuyons pleinement le projet de déclaration présidentielle que la délégation sud-africaine a obligeamment préparé.
最后,我們完全支持南非代表團(tuán)起草的主席聲明草案。
Je tiens également à le remercier d'avoir obligeamment précisé que c'était la première fois que la Tha?lande parrainait ce projet de résolution.
我并感謝他友說(shuō)這是泰國(guó)
一次參加提出這項(xiàng)決議草案。
Le présent rapport détaille dans son chapitre III et dans l'annexe les résultats du questionnaire auquel de nombreux états membres ont obligeamment répondu démontrant l'utilité de la décentralisation de l'état.
本報(bào)告及其附件中許多國(guó)家答復(fù)的問(wèn)題單結(jié)果顯示國(guó)家權(quán)力下放的益處。
Il n'est possible de donner, dans le présent rapport, qu'une analyse très succincte du document, particulièrement stimulant, obligeamment transmis par le Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale.
本報(bào)告只能對(duì)消除種族歧視委員會(huì)主席意轉(zhuǎn)遞的非常富有啟發(fā)性的文件 進(jìn)行簡(jiǎn)單扼要分析。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com