Nous sommes certains que l'Ambassadeur Arias, de l'Espagne, prendra admirablement la relève de Sir Jeremy.
我們相信,西班牙
阿里亞斯大使將能夠以令人欽佩
方式接替杰里米爵士
作。
壁畫Nous sommes certains que l'Ambassadeur Arias, de l'Espagne, prendra admirablement la relève de Sir Jeremy.
我們相信,西班牙
阿里亞斯大使將能夠以令人欽佩
方式接替杰里米爵士
作。
Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie.
世界對這一不幸事件作出了令人極其欽佩
反應(yīng)。
Jusqu'ici, elle s'est admirablement acquittée de ses taches.
迄今為止,它已經(jīng)極其出色地執(zhí)
了其任務(wù)。
Je suis heureuse de dire que le Groupe de travail a admirablement relevé le défi.
我高興地報(bào)告,這兩個
作組令人敬佩地完成了任務(wù)。
C'était un plaisir d'accomplir cette mission admirablement préparée.
非常高興能夠開展這次準(zhǔn)備良好
任務(wù)。
L'Organisation des Nations Unies s'est admirablement chargée de ces taches.
聯(lián)合國令人敬佩地從事了這些
作。
Et le Bureau politique des Nations Unies y parvient admirablement.
聯(lián)布政治處在這一方面
作值得贊揚(yáng)。
La déclaration présidentielle que nous adopterons au cours du présent débat répond admirablement à cette exigence.
我們今天公開辯論晚些時(shí)候?qū)⒁ㄟ^
主席聲明,滿足了這一需要,值得贊賞。
Nous pensons que le Conseil de sécurité s'est admirablement acquitté d'une tache de plus en plus lourde.
我們認(rèn)為,安全理事會
作令人欽佩,
作負(fù)荷增加。
Nous félicitons la MINUK qui, sous la direction de M.?Kouchner, s'est admirablement acquittée de son énorme tache.
我們贊揚(yáng)科索沃特派團(tuán)在庫什內(nèi)爾先生
領(lǐng)導(dǎo)下令人敬佩地進(jìn)
其艱

作。
Il s'agit là d'une tache extrêmement difficile, et les troupes de l'Union africaine s'en sont admirablement acquittées.
這是一項(xiàng)極為艱

作,非盟部隊(duì)
表現(xiàn)令人欽佩。
Je tiens également à féliciter votre prédécesseur qui a admirablement conduit nos travaux lors de la cinquante-neuvième session.
我還要祝賀你
前任以令人贊佩
方式指導(dǎo)了第五十九屆會議期間
作。
Nos collaborateurs travaillent admirablement bien ensemble sur le terrain, ce qui permet d'harmoniser nos travaux, un élément crucial.
我們在實(shí)地
人員一起完成非常出色
作,這確實(shí)是和諧最重要
地方——即在實(shí)地。
Je me félicite, au nom de ma délégation, qu'aujourd'hui Mme?McAskie ait été remplacée si admirablement par Mme?Jane Holl Lute.
我謹(jǐn)代表我國代表團(tuán)對簡·霍爾·盧特女士欽佩地取代她表示非常高興。
Telle qu'elle est actuellement rédigée, l'introduction s'acquitte admirablement de sa modeste tache et n'appelle que quelques légères modifications de style.
現(xiàn)有
導(dǎo)言出色地完成了它
并不重
任務(wù),只需作些文體上
編輯加
。
Ses groupes de travail se sont admirablement acquittés de leurs fonctions malgré toutes les contraintes qui pèsent sur leurs ressources.
貿(mào)易法委員會各
作組在資源十分有限
情況下履
職責(zé),值得贊揚(yáng)。
C'étaient de ces hardis marins qui, par tous les temps, s'aventurent à la recherche des navires, et connaissent admirablement ces mers.
這些勇敢
海員們經(jīng)常風(fēng)雨無阻地到大海上去尋找海船,把它們領(lǐng)進(jìn)港口,他們對于海上各處
情況都很熟悉。
Elle est blonde, admirablement faite, son teint très blanc est d'une transparence éblouissante, elle est belle plut?t que jolie, d'une beauté froide.
那女子衣著美麗,下穿一條棕色橫紋長裙,頭戴一頂飾有綠色飄帶
帽子。她披一頭金發(fā),身材苗條,臉色白嫩,水靈靈
,煞是好看。
D'ailleurs, la Tankadère portait admirablement la toile, ayant un grand tirant d'eau, et tout était paré à amener rapidement, en cas de grain.
再說唐卡德爾號上
大帆也非常得力,船
吃水量也很深,一切都有充足
準(zhǔn)備,即使在暴風(fēng)雨中,也能迅速航
。
Elle a géré sans difficulté la transition au statut de casques bleus, et s'est généralement acquittée admirablement de la tache de maintien de la paix.
西非經(jīng)共體順利地管理了向藍(lán)盔部隊(duì)
過渡,并以可贊揚(yáng)
方式,一般地滿足了維持和平
需求。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人
審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com