轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

orée

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

orée

音標:[?re]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n. f.
1[古]邊緣
2森林的邊緣
近義詞:
bordure,  commencement,  limite,  lisière,  seuil,  bord
反義詞:
coeur,  fonds,  fond
聯(lián)想詞
lisière布邊;aube拂曉,黎明;clairière林中空地;forêt林,森林;confins疆界,邊境,邊界,邊緣;fin最后,結束;issue出口,出路;ombre陰處,陰涼處;début開始,開端,開頭;aune古尺;près在…附近, 鄰近 adv. 近,不遠;

A l’orée de la forêt mouillée, le privet secouait son rire saccadé.

濕漉漉的林邊,啄木鳥格格的笑。

La présente session se déroule à l'orée du XXIe?siècle.

本屆會議是在二十世紀即將開始時舉行的。

à l'orée du nouveau millénaire, nous devons intensifier notre action pour renforcer la paix et la sécurité internationales.

千年的到來,讓我們決心加緊加強國際和平與安全的努力。

à l'orée d'un nouveau millénaire, nous ne pouvons continuer à maintenir des concepts devenus incompatibles avec l'évolution humaine.

在我們進入千年的時候,我們絕不能帶有與人類進不相容的任何的東西。

Voilà, Monsieur le Président, quelques réflexions que je voulais apporter un peu en viatique pour vous-même à l'orée de votre présidence.

主席先生,以上就是我在你就任主席之際提出來的些供你參考的想法。

C'est pour cette raison que nous nous trouvons à l'orée d'une nouvelle phase?: celle d'une nouvelle vision et d'un futur nouveau.

因此,我們面前是的階段:的遠景和的未來階段。

C'est le grand défi que l'Afrique se lance, à l'orée du troisième millénaire, la voie obligée pour réussir son développement économique et social.

這是非洲在第三千年的前夕所面臨的最大挑戰(zhàn)——如果它要實現(xiàn)經濟和社會發(fā)展,這就是必須要走的路。

à l'orée du troisième millénaire, nous ne devons épargner aucun effort pour instaurer un monde s?r pour tous les Membres des Nations Unies.

在我們進入第三千年時,我們大家必須作出切努力為聯(lián)合國全體會員國創(chuàng)造安全的世界。

Une fois cela fait, nous pourrions ensuite traiter de manière efficace des problèmes de développement qui se posent à nous à l'orée de ce nouveau siècle.

如果這些措施到位,我們將有效地解決世界在的世紀所面臨的艱巨的發(fā)展問題。

Les experts et les chercheurs s'accordent pour dire que nous sommes à l'orée d'une nouvelle époque dans l'histoire de l'humanité que l'on appelle communément la mondialisation.

學者和研究者當中已經達成共識,即我們正在進入人類歷史上時代,也就是通常所稱的全球。

Elles tirent également leur raison d'être, hélas, du fait qu'aujourd'hui encore, à l'orée du XXIe siècle, les relations internationales continuent d'être essentiellement fondées sur des rapports de forces.

不幸的是,它們還產生于如下事實:當今在二十世紀到來之際,國際關系仍然基本上基于實力。

Et, à l'orée de ce nouveau siècle, il y a lieu de reconna?tre et de saluer les efforts et les réalisations de l'ONU dans la poursuite de ces objectifs.

世紀伊始,我們應該肯定和贊揚聯(lián)合國在爭取實現(xiàn)這些目標方面的努力和成就。

Ces deux textes expriment la foi de l'Afrique en des changements majeurs, visant à assurer l'égalité entre les sexes, le développement et la paix à l'orée du troisième millénaire.

這兩份文件案文反映了非洲相信支持重大變革,這在第三千年促進兩性平等、發(fā)展與和平。

Certains états Membres ont systématiquement manqué à leurs obligations de versement de leur quote-part ou ont versé leur contribution en retard, pla?ant l'Organisation à l'orée de graves difficultés de trésorerie.

有些會員國貫不繳納分攤會費,或延后繳納,使聯(lián)合國資金周轉陷于困境。

M. Vohidov (Ouzbékistan) dit que, à l'orée du nouveau millénaire, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour consolider ses acquis et accomplir de nouveaux progrès dans le domaine de désarmement.

VOHIDOV先生(烏茲別克斯坦)說,在千年開始之際,國際社會必須加強努力,鞏固在裁軍領域取得的成果,并爭取進步的進展。

Jamais auparavant, l'humanité n'avait eu la possibilité qu'elle a aujourd'hui, à l'orée du nouveau millénaire, de progresser de manière soutenue sur la voie de la paix, du progrès et de la stabilité internationale.

人類從來也沒有過象的千年開始所提供的朝和平、進步和國際穩(wěn)定取得穩(wěn)定進展的前景。

La génération qui doit venir à l'orée de ce siècle doit être une génération de batisseurs, après la génération du siècle précédent qui était la génération de ceux qui ont construit la nation.

本世紀的下代人必須是代建設者,他們踏世紀代人的足跡前進,前代人是國家建設者。

Après plus de 50 années d'existence, et ceci est reconnu et affirmé de manière récurrente, à l'orée du troisième millénaire, l'Organisation des Nations Unies gagnerait à se dépoussiérer pour s'adapter aux temps nouveaux.

在存在50多年之后——這點次次被人們認識到——在第三千年開始之際,聯(lián)合國抖落灰塵,對自己進行調整以適應的時代,這點做得對。

M.?Kulyk (Ukraine) dit que l'un des défis planétaires auxquels la communauté internationale se trouve confrontée à l'orée du nouveau siècle est de faire en sorte que tous puissent profiter des avantages de la mondialisation.

Kulyk先生(烏克蘭)說,國際社會在世紀之初面臨的全球性挑戰(zhàn)之是,確保人人都從全球中獲益。

Aujourd'hui, à l'orée d'une nouvelle période de consolidation de la paix, le système des Nations Unies a élaboré des éléments supplémentaires, dont certains que j'ai suggérés dans mon exposé d'aujourd'hui, comme dans mes précédents exposés.

當此建設和平階段開始之際,聯(lián)合國系統(tǒng)提出了的要點,我在今天和以前的通報里提到了其中的若干要點。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 orée 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。