Elles sont souvent frappées d'ostracisme et livrées à elles-mêmes.
她們常常受排斥,被迫自生自滅。
Elles sont souvent frappées d'ostracisme et livrées à elles-mêmes.
她們常常受排斥,被迫自生自滅。
Un tel ostracisme est malheureusement un phénomène courant.
遺是,這種排斥現(xiàn)象很普遍。
Les victimes sont fréquemment bannies et frappées d'ostracisme.
受害婦女經(jīng)常被回避,并遭到冷談疏遠(yuǎn)。
L'ostracisme qui le frappe est injustifié et injustifiable.
將該國排斥在外是不正當(dāng)和不合理。
La stigmatisation et l'ostracisme posent toujours de gros problèmes.
受感染者蒙受恥辱和遭到排斥仍然是所面臨兩項(xiàng)重大挑戰(zhàn)。
L'ostracisme de l'état d'Isra?l n'est donc plus de mise.
排斥以色列國不再是適當(dāng)。
Un défilé a eu lieu pour protester contre la violence, l'ostracisme et le fanatisme.
摩洛哥還舉行了一次游行來抗議暴力、排斥主義和狂熱主義。
Les victimes préfèrent souvent souffrir en silence, par peur de la stigmatisation et de l'ostracisme.
幸存者通常選擇默默忍受,害怕招致恥辱、排斥。
Le problème de l'ostracisme et de la discrimination mérite lui aussi une attention particulière.
侮辱和歧視方面挑戰(zhàn)也值得
意。
Les femmes sont rejetées, stigmatisées et frappées d'ostracisme par leur propre communauté, leurs enfants et leurs proches.
受害者會(huì)遭到其所在社區(qū)、子女、親和伴侶
拒絕、污辱和排斥。
L'isolement et l'ostracisme n'ont rien fait pour améliorer la situation; ils ne l'amélioreront pas.
孤立和排斥沒有產(chǎn)生作用,也不會(huì)產(chǎn)生作用。
La fréquente stigmatisation des victimes et l'ostracisme auquel les condamne leur communauté d'origine accro?t encore leur vulnérabilité.
受害常常受到蔑視,遭到他們
社區(qū)
排斥,陷入更加脆弱
境況。
L'ostracisme et la discrimination sont des obstacles de taille qui entravent les efforts déployés pour atteindre cet objectif.
還迫切需要有預(yù)防艾滋病毒/艾滋病措施(見A/58/184,第8段)。
L'humiliation que ressentent les femmes victimes de crimes sexistes et l'ostracisme dont elles sont frappées compliquent encore les efforts.
基于性犯罪
受害者產(chǎn)生
羞辱和遭到排斥感使這項(xiàng)工作更為復(fù)雜。
Souvent la honte, l'ostracisme et le déshonneur qui devraient être imputés à l'auteur des violences sexuelles s'attachent plut?t à la victime.
在很多情形中,面臨恥辱和排斥,應(yīng)當(dāng)是犯下性暴力行為
,但這些后果卻落到了受害者頭上。
S'agit-il de signes de désespoir dus à la dénonciation et à l'ostracisme de la communauté internationale à l'égard du Gouvernement afghan?
他們是不是對(duì)針對(duì)阿富汗政府國際譴責(zé)與孤立造成
絕望
癥狀。
D'après plus de 30 rapports établis par la société civile, les séropositifs sont nombreux à souffrir de l'ostracisme et de la discrimination.
根據(jù)民間社會(huì)30多份報(bào)告,對(duì)艾滋病毒感染者
羞辱和歧視始終是一種十分普遍
現(xiàn)象。
Le climat d'impunité et l'ostracisme dont sont victimes les filles et les femmes qui ont été violées les dissuadent de porter plainte.
普遍有罪不罰和蔑視遭強(qiáng)奸女孩和婦女現(xiàn)象,阻礙了受害者向有關(guān)當(dāng)局報(bào)案。
Les soins doivent répondre aux besoins physiques et psychologiques des victimes et être dispensés dans le plus grand respect, sans ostracisme ni discrimination.
醫(yī)療服務(wù)必須滿足受害者身心健康需要,而且提供方式必須尊重受害者,不使其蒙受恥辱和歧視。
Ne pensons pas à la renforcer alors que le multilatéralisme s'affaiblit et se fragmente et que l'immense majorité se voit reléguée à l'ostracisme.
在多邊主義被不斷削弱和分化之時(shí),在絕大多數(shù)國家被束之高閣而受到排斥之時(shí),我們不應(yīng)考慮加強(qiáng)這種空間。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com