Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plut?t en mauvaise posture.
如果你真無(wú)話(huà)可說(shuō),那泥
處境就很糟糕了。
Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plut?t en mauvaise posture.
如果你真無(wú)話(huà)可說(shuō),那泥
處境就很糟糕了。
Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天線(xiàn)塔都高達(dá)45米,都展現(xiàn)不同勢(shì)或情態(tài)。
Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.
對(duì)巴塔耶來(lái)說(shuō),所有真正藝術(shù)都是薩德主義
,所有審美
態(tài)都是馬索赫主義
。
Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.
其中例子是巴基斯坦常駐代表所持
雙重立場(chǎng)。
Il est en mauvaise posture.
他現(xiàn)在處境不好。
De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.
如果根本沒(méi)有武裝沖突,顯然平民將處于好得多境地。
Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.
秘書(shū)長(zhǎng)強(qiáng)烈譴責(zé)“正義與平等運(yùn)動(dòng)”進(jìn)攻行為和好戰(zhàn)
態(tài)。
On con?oit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.
我們有理由相信,如此處境使得作者本人不被賞識(shí)且越來(lái)越寂寞。
L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grace à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.
由于他努力,非洲和塞拉利昂
情況已得到改善,聯(lián)合國(guó)也是這樣。
Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!
在新世
,
設(shè)備將以更加進(jìn)取
態(tài),踏著時(shí)代步伐前行!
Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.
消滅全球貧困斗爭(zhēng)將決定我們?cè)诤蟠壑?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">道德地位。
Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.
而就算你勢(shì)正確,如果長(zhǎng)時(shí)間保持
勢(shì)不動(dòng)也對(duì)身體沒(méi)好處。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
據(jù)稱(chēng),他被迫直坐著,兩腿分開(kāi),這
勢(shì)使他
背部疼痛不已。
Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.
同時(shí)還使人們更好地了解了不同代表團(tuán)各種立場(chǎng)和優(yōu)先事項(xiàng)。
J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.
我知道我定出了種非??量?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">戰(zhàn)備水平;但它符合我國(guó)
安全需要。
Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.
巴西這拉丁美洲最大
經(jīng)濟(jì)體也因?yàn)橥瑯?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">原因而表現(xiàn)不俗。
Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux états-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.
隨著這些債務(wù)開(kāi)始顯現(xiàn),美利堅(jiān)合眾國(guó)些金融機(jī)構(gòu)紛紛受到牽連或倒閉。
Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.
不要長(zhǎng)時(shí)間保持任何種交叉腿
勢(shì),因?yàn)檫@種
勢(shì)會(huì)讓關(guān)節(jié)處于不自然
狀態(tài)。
Les petits états polynésiens sont en général en assez bonne posture.
面積較小波利尼西亞國(guó)家
情況
般相對(duì)較好。
Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.
顯然,國(guó)際社會(huì)反復(fù)要求雙方超越政治態(tài)和僵硬
意識(shí)形態(tài)立場(chǎng),但迄今沒(méi)有得到響應(yīng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com