Il a le vent en poupe.
他一帆風(fēng)順。
Il a le vent en poupe.
他一帆風(fēng)順。
L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.
歷史一再證明,就巴爾干而言,人們總是期過(guò)高。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
當(dāng)“船尾有風(fēng)”的時(shí)候,意思是風(fēng)從船尾吹向船頭,所以船速加快。
Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.
他佇立在船尾,祖國(guó),這片屬于他的祖先和死去的故人的土地,在他眼前漸漸遠(yuǎn)去,而新生兒在他懷里沉睡。
Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.
法國(guó)人,20歲。我們喜她透徹的藍(lán)色眼神,也因?yàn)樗C明了法國(guó)時(shí)裝正在T臺(tái)上一帆風(fēng)順。
Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.
我們非常,所有成員將使我們能在這里取得成功,那將會(huì)對(duì)我們實(shí)現(xiàn)一個(gè)成功的
腦會(huì)議的努力起推動(dòng)作用。
Grace à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.
由于你的領(lǐng)導(dǎo),聯(lián)合國(guó)的改革出現(xiàn)了巨大的動(dòng)力,在本會(huì)堂所開(kāi)展的活躍討論證明了這點(diǎn)。
Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.
人們世界邁向良性循環(huán),我們大家都因水漲船高而受益,并以共同意志對(duì)付新舊威脅。
Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des états Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.
人口基金得到了會(huì)員國(guó)的持續(xù)支持,并與開(kāi)發(fā)計(jì)劃署、兒童基金以及婦發(fā)基金等正在經(jīng)歷同樣過(guò)程的聯(lián)合國(guó)其他機(jī)構(gòu)定期對(duì)話。
Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour?ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.
坦率地說(shuō),在聽(tīng)到你們的熱烈掌聲之后,我也這么想,如果我仍正在競(jìng)選一項(xiàng)公職,我會(huì)在我領(lǐng)先的時(shí)候,站起來(lái)簡(jiǎn)單地說(shuō)一聲“大家好”,坐下,然后走人。
La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est per?ue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.
一些國(guó)家正在推權(quán)力下放式施政,因?yàn)槿藗冋J(rèn)為這一模式提供了一個(gè)架構(gòu)安排,基層民眾和社區(qū)可通過(guò)這一安排,在國(guó)家、區(qū)域和國(guó)際各級(jí)其他
動(dòng)者的支持下,參與治貧。
Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le r?le essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.
根據(jù)其私營(yíng)部門倡議而開(kāi)展的活動(dòng)因一份研究報(bào)告即將出版而形成良好勢(shì)頭,該研究報(bào)告的內(nèi)容是企業(yè)在促進(jìn)體面工作機(jī)會(huì)方面的重要作用,報(bào)告提供了私營(yíng)部門與青年就業(yè)為體協(xié)作的最佳做法例子。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com