Le maintien de la paix est aujourd'hui la figure de proue de l'ONU et son activité phare.
今天,維持和平是聯(lián)合國臉面和主要活動(dòng)。
Le maintien de la paix est aujourd'hui la figure de proue de l'ONU et son activité phare.
今天,維持和平是聯(lián)合國臉面和主要活動(dòng)。
En tant que figure de proue des institutions multilatérales, l'ONU doit mener à bien sa tache dans le contexte de ces réalités.
聯(lián)合國作為最重要多邊機(jī)構(gòu),需要面對(duì)這些現(xiàn)實(shí),完
使命。
On peut citer, par exemple, l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles, coordonnée par l'UNICEF, qui est la figure de proue pour cette éducation.
其中一個(gè)伙伴關(guān)系是“聯(lián)合國女孩教育倡議”,該倡議由兒童金會(huì)協(xié)調(diào),是促進(jìn)女孩教育
龍頭項(xiàng)目。
L'enseignement primaire obligatoire et gratuit menant à un cursus universitaire lui aussi sans frais et la gratuité des soins de santé sont les figures de proue de nos efforts.
義務(wù)初級(jí)教育導(dǎo)致
學(xué)教育,并且
保健是我們努力
特色。
Le Groupe de contr?le a aussi indiqué que des figures de proue parmi les pirates étaient responsables de violations de l'embargo sur les armes et a recommandé qu'ils soient visés par des sanctions ciblées.
索馬里問題監(jiān)察組還指出,海盜集團(tuán)頭目應(yīng)對(duì)違反軍火禁運(yùn)行為負(fù)責(zé),并且建議把他們作為制裁對(duì)象。
Le principal défi ne consiste pas à créer de nouvelles institutions ou à nommer de nouvelles figures de proue, mais à s'assurer que les dispositions existantes visant à faire respecter la loi soient mieux mises en oeuvre.
關(guān)鍵挑戰(zhàn)不是設(shè)立新體制或設(shè)立有名無實(shí)新首領(lǐng),而是確?,F(xiàn)行執(zhí)法安排更好地運(yùn)作。
Sur le plan quotidien, le Ministère coopère avec la Direction de l'égalité des sexes à faire en sorte que la Direction du Ministère soit un modèle et une figure de proue dans le travail d'intégration du problème des sexes.
該部與兩性平等部每天都進(jìn)行合作,以確保該部為性別主流化工作中
榜樣和表率。
Le NEPAD est la figure de proue de l'Union africaine, destiné à créer des conditions propices à la reprise économique et au développement durable sur le continent, dans le contexte de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du millénaire pour le développement.
非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系是非洲聯(lián)盟所采取首要措施,其目
是在《聯(lián)合國千年宣言》和千年發(fā)展目標(biāo)
框架內(nèi)為非洲
陸
經(jīng)濟(jì)恢復(fù)和可持續(xù)發(fā)展創(chuàng)造條件。
Bien que ses pouvoirs spécifiques soient relativement limités, le caractère extensif de son r?le associé à son statut personnel en tant que figure de proue de la lutte pour l'indépendance a créé une situation où les responsabilités en matière de gouvernance risquent d'être floues.
盡管總統(tǒng)具體權(quán)力相對(duì)有限,但是,總統(tǒng)
作用很廣泛,加上在任者作為獨(dú)立斗爭最高領(lǐng)袖
個(gè)人地位,就極有可能會(huì)在施政
職責(zé)方面產(chǎn)生模糊不清
情況。
En Amérique latine et dans la région des Cara?bes, la Communauté andine, forte de cinq membres, dotée d'un parlement, d'une politique étrangère, d'un conseil des ministres et d'une cour de justice communs est l'une des figures de proue de la coopération Sud-Sud aux fins de l'intégration sous-régionale de pays en développement.
在拉丁美洲和加勒比地區(qū),發(fā)展中國家分區(qū)域一體化進(jìn)展最南南合作努力是五個(gè)
員組
安第斯共同體,安第斯共同體已經(jīng)有了聯(lián)合議會(huì)、共同
外交政策、部長理事會(huì)和法院。
Le XXIe siècle entrera dans l'histoire comme le siècle d'une percée de l'humanité vers un niveau de développement qualitativement nouveau, à condition que nous puissions préserver la paix et la sécurité internationales et que nous imprimions dans le même temps le dynamisme et la volonté nécessaires au processus d'égalisation économique et technologique entre le nombre considérable de pays en développement et le groupe relativement réduit de pays qui font figure de proue.
我們只有設(shè)法維護(hù)和平與國際安全,同時(shí)給量發(fā)展中國家和較少數(shù)目
最先進(jìn)國家之間
經(jīng)濟(jì)和技術(shù)平等化進(jìn)程帶來必要
活力和深度,21世紀(jì)才能作為人類為達(dá)到嶄新
發(fā)展水平實(shí)現(xiàn)沖突
世紀(jì)而載入歷史。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com