En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
確,
既怕承認又吝于恭維。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
確,
既怕承認又吝于恭維。
On redoute quel emprisonnement du journaliste ne soit le résultat de pressions politiques.
們擔(dān)心對該記者
關(guān)押是政治壓力
結(jié)果。
Le médecin redoute que le blessé ait perdu trop de sang.
大夫擔(dān)心傷員失血過多。
Le Gouvernement reconna?t que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承認婦女比較害怕向心理健康專家進行咨詢。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
們對自己
未來
擔(dān)心,也不知道
們可以信任誰。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民們極其害怕準軍事部隊會在非軍事區(qū)內(nèi)實施殺戮行動。
C'est ce glissement vers l'ab?me que la mission redoute le plus.
特派團最怕
是,這種使局勢不可收拾
危險。
Le CICR redoute aussi que la révolution biotechnologique en marche ne facilite l'emploi accidentel d'armes biologiques.
紅十字委員會還對目前已經(jīng)開始
生物技術(shù)革命會不利地助長使用生物武

關(guān)切。
Je redoute la solitude.
我害怕孤獨。
Ils redoutent de le voir.
們怕見
。
Ils redoutent de devoir aborder des questions nouvelles, qui pourraient avoir des incidences graves sur leur développement.
它們必須處理可能對其發(fā)展產(chǎn)生重大影響
一些新問題,因此
擔(dān)心。
Les petits états insulaires en développement, dont les habitants sont la plus grande richesse, redoutent cette pandémie.
對于那些小島嶼發(fā)展中國家來說,居民就是最大
財富,因此它們格外懼怕這一流行病。
Les membres de ce dernier groupe redoutent que l'organisation abandonne sa vocation idéologique au profit d'un objectif commercial.
最后這一派成員擔(dān)心哥倫比亞武裝革命軍會從意識形態(tài)性
叛亂組織轉(zhuǎn)變?yōu)樯虡I(yè)性
叛亂組織。
L'intervenant redoute que ce processus ne mène à la fermeture des bureaux extérieurs dans les pays en développement.
有
擔(dān)心進行權(quán)力下放可能會造成關(guān)閉在發(fā)展中國家
外地辦事處。
Je redoute vivement de nombreux décès, en particulier d'enfants vulnérables, si des mesures ne sont pas prises immédiatement.
我極為擔(dān)心
是,除非立即采取補救行動,許多
、特別是易受影響
男童可能會死亡。
Beaucoup redoutent d'être maltraitées affectivement et physiquement, voire abandonnées, si elles révèlent leur état à leur partenaire (ONUSIDA, 2001d).
許多婦女擔(dān)心,如果她們向性伴侶透露她們
狀況,她們會受
身心侵犯以及被拋棄(艾滋病規(guī)劃署,2001d)。
Le monde entier redoute que l'existence de stocks d'armes chimiques compromette en permanence la paix et la sécurité internationales.
們
關(guān)切
是,化學(xué)武
庫存
存在目前是、而且仍將是對國際和平與安全
嚴重威脅。
C'est pourquoi les institutions redoutent de ne pouvoir tenir les promesses d'assistance qu'elles ont prises à l'égard de l'Afghanistan.
因此,這些機構(gòu)擔(dān)心,它們可能不能履行對阿富汗作出
援助承諾。
L'Inde redoute autant que n'importe quel autre pays que des technologies sensibles et à double usage tombent entre de mauvaises mains.
印度和其
任何國家一樣關(guān)心不使居心不良者獲得雙重用途技術(shù)
問題。
Il importe de se poser la question de savoir si les femmes redoutent les représailles même si la loi les interdit.
雖然法律禁止對婦女實施報復(fù),但婦女是否害怕報復(fù)是值得考慮
重要問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com