En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.
作為報(bào)
,蘇聯(lián)及其14個(gè)衛(wèi)星國(guó)沒(méi)有出現(xiàn)1984年洛杉磯奧運(yùn)會(huì)。
(行為)
法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
數(shù)后綴
而迅速的反駁;
;En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.
作為報(bào)
,蘇聯(lián)及其14個(gè)衛(wèi)星國(guó)沒(méi)有出現(xiàn)1984年洛杉磯奧運(yùn)會(huì)。
Toute forme de représailles violentes et de haine ethnique est absolument inadmissible.
一切形式的暴
報(bào)
和種族仇恨都是絕對(duì)不能
受的。
La violence et les provocations engendrent la violence et les représailles.
暴
和挑釁帶來(lái)暴
和報(bào)
。
Jusqu'ici, Isra?l s'est abstenu de toute mesure de représailles.
迄今為止,以色列沒(méi)有采取報(bào)
行動(dòng)。
Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.
提請(qǐng)監(jiān)察員關(guān)注某事的任何人都不得因此行動(dòng)而受到報(bào)
。
D'abord, plusieurs témoins craignaient des représailles s'il était publiquement connu qu'ils coopéraient avec la Commission.
首先,一些證人害怕他們同委員會(huì)合作的事實(shí)公開(kāi)后會(huì)受到傷害。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁的目的不是懲罰民眾,或者對(duì)他們進(jìn)行報(bào)
。
Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.
如果他不是害怕以后遭到報(bào)
的話(huà),他本來(lái)是不會(huì)拒絕回答的。
Les deux font appel à l'extrême violence et à la menace de représailles.
都使用極端的暴
手
和報(bào)
威脅。
Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.
土耳爾同樣極
反對(duì)采取嚴(yán)厲的報(bào)
行動(dòng)。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴
和報(bào)
的惡性循環(huán)仍在繼續(xù)。
Il?aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.
他受到威脅,如果不合作就對(duì)他的母親進(jìn)行報(bào)
。
Toutefois, la crainte de représailles en empêche probablement d'autres de collaborer.
但是,擔(dān)心報(bào)
可能會(huì)使其他人不愿意合作。
Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.
該國(guó)發(fā)生了大規(guī)模殺害圖西人的事件,圖西人多次進(jìn)行報(bào)
。
à titre de représailles, des éléments de l'ex-FAC ont tué quatre civils le 7?février.
為了報(bào)
,前剛果武裝部隊(duì)人員于2月7日打死了4個(gè)平民。
L'Association a suivi jusqu'ici 100?cas sur 297?et il n'y a eu aucun exemple de représailles.
盧旺達(dá)婦女協(xié)會(huì)對(duì)297個(gè)案件中的100個(gè)作了隨訪(fǎng),沒(méi)有發(fā)現(xiàn)報(bào)
的情況。
L'Association a suivi jusqu'ici 100?cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.
盧旺達(dá)婦女同盟團(tuán)結(jié)會(huì)對(duì)297個(gè)案件中的100個(gè)作了隨訪(fǎng),沒(méi)有發(fā)現(xiàn)報(bào)
的情況。
En représailles, Isra?l a lancé l'opération dont le nom de code était Opération pluies d'été.
為了報(bào)
,以色列發(fā)動(dòng)了“夏雨行動(dòng)”。
Pour la période considérée, le Bureau de la déontologie a re?u 52 plaintes pour représailles.
在這方面,先要初步評(píng)估一個(gè)案件,以確定該案件是否在任務(wù)范圍內(nèi)并有必要加以初步審查。
Le chef de zone a admis qu'il collaborait avec les soldats par crainte de représailles.
區(qū)長(zhǎng)承認(rèn)由于害怕報(bào)
而與士兵勾結(jié)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com