Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中國人民的感情已
法國媒體和分裂集團(tuán)深深地傷害了。
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中國人民的感情已
法國媒體和分裂集團(tuán)深深地傷害了。
Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.
只是由于某些搞分裂的政客以及那些從外部
行唆使的人,才尚未達(dá)成。
Aucun autre état confronté à une minorité séparatiste n'agirait autrement.
任何一個(gè)包含有分裂主義少數(shù)民族的國家都會這樣做。
Malheureusement, les autorités séparatistes abkhazes persistent à entraver le plein déploiement de cette unité.


的是,阿布哈茲分裂當(dāng)局繼續(xù)阻礙民警部隊(duì)的充分部署。
Le Conseil de sécurité doit renforcer son appel aux séparatistes pour qu'ils respectent cette décision.
安全理事會必須更強(qiáng)烈地要求分裂主義分子遵守這項(xiàng)決定。
On a également constaté l'envoi de stocks d'armements à des groupes paramilitaires séparatistes illégaux.
從這些儲存流入分裂主義非法準(zhǔn)軍事人員的軍火案例也得到了記錄。
Les séparatistes de souche albanaise continuent délibérément d'empêcher le retour des Serbes au Kosovo-Metohija.
阿族分裂分子繼續(xù)蓄意滋事,旨在阻止塞族人返回科索沃和梅托希亞。
Mais la violente mainmise des séparatistes armés et de leurs protecteurs n'est pas une fatalité.
過,武裝分裂分子及其支持者的暴力控制并非
可打破。
Les deux états ont donné un soutien militaire et financier aux forces séparatistes.
該兩國都向分裂主義和分隔主義分子提供軍事和財(cái)政支助。
Malgré les compromis raisonnables proposés par les autorités constitutionnelles, les tendances séparatistes persistent.
盡管憲法當(dāng)局建議了合理的妥協(xié),
分裂主義趨勢仍然存在。
La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.
國際社會應(yīng)該抑制分裂勢力和極端分子。
Une fois en?prison, elle s'est, à plusieurs occasions, engagée dans des activités séparatistes.
在入獄之后,她一再從事分裂主義活動。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄羅斯的分離主義份子的答復(fù)是斷然拒絕這個(gè)建議。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
分離主義領(lǐng)導(dǎo)人拒絕同他會面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄羅斯也加速裝備和訓(xùn)練分離主義部隊(duì)。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
這一政策之外,俄羅斯政府還加強(qiáng)對分離主義政權(quán)的政治支持。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格魯吉亞政府繼續(xù)試圖同分離主義份子
行一些直接談判。
Des régimes fantoches séparatistes, contr?lés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄羅斯控制的傀儡、分離主義政權(quán)反而選擇對抗之路。
Les séparatistes albanais continent délibérément d'empêcher le retour des Serbes au Kosovo-Metohija.
阿族分裂分子繼續(xù)蓄意滋事,旨在阻止塞族人返回科索沃和梅托希亞。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亞也遭受過分離主義和極端主義運(yùn)動采取的恐怖主義攻擊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未
過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com