Un manuel de bonnes pratiques de lutte contre l'enlèvement et la séquestration a été établi.
編印了一本打擊綁架活動(dòng)的良好做法手冊(cè)。
Un manuel de bonnes pratiques de lutte contre l'enlèvement et la séquestration a été établi.
編印了一本打擊綁架活動(dòng)的良好做法手冊(cè)。
Tous les Etats ont fait savoir que l'enlèvement et la séquestration était un délit grave.
所有國(guó)家報(bào)告說,它們將綁架犯罪視為嚴(yán)重犯罪。
Le Myanmar a signalé que le nombre des cas d'enlèvements et séquestrations était très faible.
緬甸報(bào)告綁架案的發(fā)生率非常低。
La séquestration du dioxyde de carbone sera soumise à autorisation.
未允許,不得進(jìn)行二氧化碳埋存。
L'article?206 prévoit que la prise ou la séquestration d'otages engage la responsabilité pénale de l'auteur.
《刑法》第206條確定了劫持或扣留人質(zhì)的刑事責(zé)任。
Tous les états ont fait savoir que l'enlèvement et la séquestration relevaient des délits graves.
所有國(guó)家都認(rèn)為綁架是一種嚴(yán)重犯罪。
Article 201 du Code pénal. De l'enlèvement ou de la séquestration.
《刑法典》第201條規(guī)定:“拐帶或綁架罪。
Le Myanmar a signalé que sa législation prévoyait différentes catégories de délits caractérisés d'enlèvement et séquestration.
緬甸報(bào)告說,緬甸立法規(guī)定了不同類型的綁架罪。
L'article 258 du Code pénal prévoit la protection contre l'arrestation, la détention et la séquestration illégales.
《刑法》第258條規(guī)定提供保護(hù)防止非法逮捕、拘留和監(jiān)禁。
Les trois pays cités ont indiqué que le crime d'enlèvement et séquestration était passible d'une lourde sanction.
這三個(gè)國(guó)家都表示規(guī)定了對(duì)綁架罪的嚴(yán)。
Il peut être combiné à un suivi de la séquestration du carbone dans les sols et végétaux.
這項(xiàng)工作可與監(jiān)測(cè)土壤和植物吸收碳的情況結(jié)合起來。
Dans la Fédération de Russie, les enlèvements et séquestrations seraient souvent le fait de groupes criminels organisés.
據(jù)報(bào)道,在俄羅斯聯(lián)邦,綁架通常是由有組織犯罪集團(tuán)進(jìn)行的。
La Colombie, toutefois, avait mis en place un ensemble de mesures d'aide financière aux victimes d'enlèvement et séquestration.
不過,哥倫比亞制定了關(guān)于向綁架受害人提供財(cái)政支助的一套綜合性的反應(yīng)措施。
Soixante et onze réponses au questionnaire sur la pratique de l'enlèvement et de la séquestration ont été re?ues.
收到了71份關(guān)于綁架行徑調(diào)查問卷的答復(fù)。
Bahre?n, l'Equateur et le Myanmar ont indiqué que leur droit interne réprimait expressément le délit d'enlèvement et séquestration.
巴林、厄瓜多爾和緬甸指出,它們的國(guó)家法律制度規(guī)定了具體的綁架刑事犯罪。
L'Equateur a précisé que ces dispositions s'appliquaient aussi aux organisations terroristes se livrant à des enlèvements et séquestrations.
厄瓜多爾表示該國(guó)立法還涉及實(shí)施綁架的恐怖主義組織。
Il a été fait observer que les enlèvements et séquestrations avaient pris, dans certains états, des proportions alarmantes.
指出在一些國(guó)家,綁架問題十分嚴(yán)重。
Cela peut aller jusqu'aux menaces, à l'enlèvement, à?la?séquestration, à la violence physique, au viol, voire même au meurtre.
父母和親屬采用的更為極端的方式有:恐嚇行為、綁架、監(jiān)禁、毒打、強(qiáng)奸等,有時(shí)甚至殺害。
On a en outre souligné l'importance d'une aide appropriée aux victimes des enlèvements et séquestrations et à leurs familles.
此外,有與會(huì)者強(qiáng)調(diào)了向綁架受害者及其家屬提供有效支助的重要性。
Des augmentations du nombre des enlèvements et séquestrations ont été signalées dans un peu plus d'un tiers des réponses.
剛過三分之一的答復(fù)報(bào)告綁架案件數(shù)增加了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未
過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com