En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,
的光譜形式帶有典型的年輕類(lèi)星體特征。

En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,
的光譜形式帶有典型的年輕類(lèi)星體特征。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
這光譜里波長(zhǎng)的測(cè)定一直達(dá)到8900埃。
Cela étend le spectre de l'utilisation possible d'armes nucléaires, chimiques et biologiques.
這就產(chǎn)生了可能使用核武器、化學(xué)武器和生物武器的情景。
Le spectre des menaces posées par les armes biologiques nous préoccupe également.
生物武器威
所
成的恐懼是令人深感關(guān)切的另一原因。
Le spectre du terrorisme nucléaire menace la paix et la sécurité internationales.
核恐怖主義幽靈威
著國(guó)際和平與安全。
Le spectre d'un tel avenir est désormais sous nos yeux.
這種未來(lái)的征兆現(xiàn)在已經(jīng)出現(xiàn)。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一輪暴力的陰影籠罩著巴勒斯坦人和以色列人。
Le Représentant spécial note avec satisfaction que le Rwanda commence à s'éloigner du?spectre du génocide.
特別報(bào)告員感到滿意的是,能夠報(bào)告說(shuō)盧旺達(dá)正在走出種族滅絕的陰影。
Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.
然而,在上周末,恐怖主義的幽靈降臨馬爾代夫。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
帶來(lái)了朋友相疑的陰影。
Les défis dépassent cependant le spectre du seul secteur de l'enseignement.
然而,有一些挑戰(zhàn)是教育部門(mén)無(wú)力控制的。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打的第一個(gè)比方是哈姆雷特和幽靈的戲。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戲劇,就少不了幽靈的情節(jié)。
Enfin, l'Ambassadeur Mahbubani a évoqué le spectre de Hamlet et soulevé certaines questions.
最后,馬布巴尼大使描繪了漢姆雷特幽靈,并提出若干問(wèn)題。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陸再次籠罩著戰(zhàn)爭(zhēng)的陰影。
Parallèlement, l'UIT s'efforce d'élargir les ressources disponibles en recherchant de nouveaux spectres.
同時(shí),電聯(lián)爭(zhēng)取以研究新頻譜來(lái)增加資源的供應(yīng)。
Les sources innovantes de financement du développement couvrent aujourd'hui un large spectre de dispositifs.
今天的創(chuàng)新性發(fā)展籌資來(lái)源包括了各種不同類(lèi)型的機(jī)制。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
這種伊拉克武器的陰影仍然纏繞著整個(gè)國(guó)際社會(huì)。
Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.
由于戰(zhàn)爭(zhēng)陰云密布,布隆迪再次陷入維以維持的不穩(wěn)定狀況。
Entre-temps, la menace liée aux changements climatiques étend son spectre.
與此同時(shí),氣候變化的威
日益嚴(yán)重。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com