轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

vaciller

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

vaciller TEF/TCF

音標(biāo):[vasije]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 vaciller 的動詞變位
v.i.
1. 搖晃, 晃蕩
vaciller sur ses jambes身體搖搖晃晃

2. (火焰、亮光)搖曳, 閃爍
bougie qui vacille搖曳的燭光, 風(fēng)中之燭

3. 〈轉(zhuǎn)義〉猶豫
vaciller dans ses réponses吞吞吐吐地回答, 猶豫地回答

4. 〈轉(zhuǎn)義〉(記憶力、智力)衰退

常見用法
la flamme vacille火苗在晃動

  • branler   v.i. 搖動,搖晃;不穩(wěn)

近義詞:
balancer,  branler,  chanceler,  chavirer,  cligner,  clignoter,  faiblir,  flageoler,  osciller,  palpiter,  papilloter,  tanguer,  tituber,  trembloter,  tressauter,  trembler,  flotter,  zigzaguer,  user,  scintiller
反義詞:
décidé,  décider
trembler抖動,搖動;effondrer壓坍,使倒塌;bousculer推,撞,擠;chuter遭到失敗,喝倒彩,落下;basculer搖擺, 搖晃;bouleverser打亂,搞亂,弄亂;déstabiliser使不穩(wěn)定, 使失去穩(wěn)定性;exploser爆炸;surgir突然出現(xiàn);renverser翻轉(zhuǎn);osciller擺動;

La flamme vacille à la cheminée.

壁爐里的火苗在閃爍。

Notre solidarité à leur égard ne doit pas vaciller.

們必須毫不動搖地聲援他們。

Si elle a semblé vaciller, elle ne s'est pas éteinte.

它可能看起來有些搖曳卻沒有熄滅。

La grenouille vacille un peu, mais est capable de faire un petit saut.

他接著命令青蛙跳,青蛙趔趄一下,但還是跳,跳的不遠(yuǎn)。

Notre foi dans l'ONU, y compris le Conseil de sécurité, ne vacillera jamais.

們對合國的信念,包括安全理事會,絕不會減弱。

L'appui de l'Union européenne à l'Union africaine ne vacillera pas au cours des prochains mois.

在未來幾個月里,歐洲盟對非洲盟的支持將不會動搖。

La situation au Moyen-Orient continue de vaciller entre la guerre imminente et la paix pas encore rétablie.

中東局勢繼續(xù)在戰(zhàn)爭邊緣與和平邊緣之間徘徊。

En fait, comme l'a dit le Secrétaire général, la communauté internationale ne peut pas se permettre de vaciller maintenant.

實(shí)際上,正如秘書長所說,國際社會現(xiàn)在不能動搖。

On ne peut nier que trop souvent la foi dans l'aptitude de l'Organisation à s'acquitter de ses innombrables mandats vacille.

不能否認(rèn)的是,對合國完成其無數(shù)任務(wù)的信念經(jīng)常受到。

Je suis celle qui lorsqu'elle marche dans la rue fait vaciller, s'éteindre et se rallumer, et finalement griller les ampoules des réverbères.

是使街燈燈泡猶豫一點(diǎn)一關(guān)究竟燒在她走近過來的時候的這個娘。

Mais soyons parfaitement clairs?: l'Union européenne est déterminée à continuer d'appuyer leurs efforts, et cette détermination ne va pas vaciller.

但是,讓們表明:歐洲盟繼續(xù)支持其努力的承諾是明顯的,并將繼續(xù)保持

Il y a un an aujourd'hui, le monde entier vacillait encore sous le choc des horribles attentats terroristes commis aux états-Unis.

一年前的今天,全世界仍然在從在美國發(fā)生的令人發(fā)指的恐怖主義襲擊中恢復(fù)。

Les Taliban ont utilisé de récents rapports ou déclarations comme une arme puissante destinée à convaincre le peuple afghan que la détermination de la communauté internationale vacille.

塔利班就曾利用最近的一些聲明和報告,使之成一種有力的武器,讓阿富汗人民相信國際社會的決心在動搖。

Alors que le monde vacille d'une crise à l'autre, les gouvernements sont en train de prendre conscience que les modes de croissance économique et les mentalités doivent changer radicalement.

隨著世界遭遇一個又一個危機(jī),各國政府逐漸認(rèn)識到,務(wù)必大幅度改變經(jīng)濟(jì)增長模式和公眾的態(tài)度。

Certaines nations semblent vaciller dans leur détermination de prendre des mesures concrètes pour empêcher les attaques terroristes, alors que d'autres ne semblent pas pleinement saisir les dynamiques nouvelles du monde né après le 11?septembre.

一些國家采取具體行動防止恐怖主義襲擊的決心似乎正在動搖,而另一些國家似乎并沒有充分理解9月11日之后世界的新動態(tài)。

Jamais aucune tempête ne fera vaciller le système socialiste de style coréen, qui est guidé par l'idéologie ?Juche? et dans lequel toute l'armée et toute la population sont unies, fidèles à la politique de ?Songun?.

朝鮮式的社會主義制度以自力更生的思為指導(dǎo),將全軍和全民緊密團(tuán)結(jié)在一起,奉行“先軍政治”,決不會在任何狂風(fēng)暴雨中有所動搖。

à l'heure où l'économie mondiale est plus active que jamais, où un pays a l'économie la plus puissante et la plus riche qu'ait jamais connue l'humanité, l'ONU continue à vaciller de crise financière en crise financière.

當(dāng)世界經(jīng)濟(jì)比以往任何時候都更加強(qiáng)勁時,當(dāng)一個國家擁有全人類前所未見的富裕和強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)時,合國卻不斷陷入財政危機(jī)。

La communauté internationale doit être prête à garder le cap en usant de la volonté politique et des ressources nécessaires, en particulier en période difficile, pour que le processus de paix ne vacille pas, cédant la place à une reprise du conflit.

國際社會必須做好準(zhǔn)備,以政治意愿和資源堅(jiān)持行動方針,在困難時期尤其如此,以確保和平進(jìn)程不致停頓而讓位于重新發(fā)生的沖突。

Nous sommes profondément reconnaissants au Secrétaire général qui a joué un r?le crucial dans les efforts visant à contenir la violence et à réunir les parties, à un moment où l'espoir vacillait et était à son niveau le plus bas.

們深切感謝秘書長的努力。 他發(fā)揮關(guān)鍵作用,幫助限制暴力并在希望處于低潮并有可能破滅的時候使各方坐到一起。

Malgré les deux guerres mondiales tragiques, les aspirations des hommes et des femmes à la paix et leur poursuite de l'idéal olympique n'ont jamais vacillé depuis que Pierre de Coubertin a lancé les Jeux olympiques modernes à la fin du XIXe siècle.

自19世紀(jì)末顧拜旦先生首創(chuàng)現(xiàn)代奧運(yùn)會以來,人類雖然經(jīng)歷兩次世界大戰(zhàn)之慘禍,但世界人民對和平的向往,對奧林匹克理的追求卻絲毫沒有動搖。

聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。

顯示所有包含 vaciller 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。