D'ici, on peut voir le versant de cette montagne.
從這里我們可以看到這座山的山坡。
D'ici, on peut voir le versant de cette montagne.
從這里我們可以看到這座山的山坡。
L'article 312 explique ce qu'il faut entendre par le terme bassin versant.
第312條說(shuō)明什么是集
區(qū)或集
盆地。
Dans l'état du Shan, l'érosion des bassins versants d'importance stratégique n'a toujours pas été enrayée.
在保護(hù)做法方面,人的發(fā)展行
在其11個(gè)行
鎮(zhèn)區(qū)中取得了重大成果。
Toutefois, l'Initiative ne porte que sur 3 % des bassins versants, et l'érosion progresse.
但是,正如前面所指出,在仍受?chē)?yán)重土壤侵蝕之害的集
區(qū)總面積中,這個(gè)人的發(fā)展行
項(xiàng)目只能對(duì)其中3%產(chǎn)生影響。
Les bassin versants internationaux couvrent près de la moitié de la surface de notre planète.
國(guó)際地下

蓋地球?qū)⒔霐?shù)地區(qū)。
L'ICIMOD s'efforce de renforcer les capacités requises pour un aménagement intégré des bassins versants.
國(guó)際山區(qū)綜合開(kāi)發(fā)中心目前側(cè)重于
域綜合管理做法方面的能力建設(shè)。
L'UPDF ne resterait qu'à la frontière sur le versant occidental des Monts Rwenzori.
烏干達(dá)人民國(guó)防軍將只在邊界地區(qū)的魯文索里山脈西坡駐扎部隊(duì)。
Les forces djiboutiennes ont re?u l'ordre de monter sur le versant sud de Ras-Doumeira.
吉布提部隊(duì)奉命登上拉斯杜梅拉南側(cè)山坡。
Les forces érythréennes ont reculé de quelques dizaines de mètres vers l'autre versant.
厄立特里亞部隊(duì)朝另一側(cè)山坡后退數(shù)十米。
Il est rare qu'ils co?ncident avec les bassins versants des eaux de surface.
深地下
域并不總是與地面
匯
區(qū)相一致。
Ainsi, le Japon, bien que versant la quote-part la plus élevée, y est très sous-représenté.
日本是工發(fā)組織的最大捐助國(guó),但在本組織任職的工作人員數(shù)量嚴(yán)重不足。
Sur le versant sud (népalais), les camps d’altitude viennent d’être évacués sous le contr?le de soldats armés.
在南坡(尼泊爾),那些高原帳篷都剛剛在武裝軍人的控制之下盡數(shù)撤出了。
Concernant Ewan McGregor, le ministre a affirmé qu'il "incarnait l'autre versant du comédien,le c?té profond de la force".
文化部長(zhǎng)同樣稱(chēng)贊伊萬(wàn)-麥克格雷戈“代表了演員的另一面,靜
深的典范”。
Les pays devraient réaffirmer leur attachement au développement industriel en versant leur part des fonds nécessaires.
各國(guó)政府應(yīng)通過(guò)就其份額出資,重申它們關(guān)于促進(jìn)工業(yè)發(fā)展的承諾。
Les pays d'Europe centrale et orientale se sont particulièrement distingués en versant leurs contributions à temps.
中歐和東歐國(guó)家在及時(shí)繳納會(huì)費(fèi)方面有著特別良好的紀(jì)錄。
Elles protègent les bassins versants et empêchent l'érosion des sols, assurant ainsi l'intégrité des terres agricoles.
森林提供
域保護(hù)并防止土壤
失,確保農(nóng)業(yè)耕地的完整。
Lentement! C'est versant ici.
慢一點(diǎn),這里容易翻車(chē)。
Je prie instamment les donateurs de financer ces projets importants en versant de nouvelles contributions au Fonds.
我敦促捐助者繼續(xù)向該信托基金捐款,以支助這些重要的項(xiàng)目。
L'aménagement des bassins versants est essentiel pour assurer la viabilité des terres et des ressources en eau.
對(duì)于土地和
資源的可持續(xù)性,
源地的管理是關(guān)鍵的。
L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.
大多數(shù)放射性塵降都發(fā)生在第聶伯河和普里皮亞季河及其支
的集
地區(qū)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com