Ils diraient également qu'ils vont acheter 600?000 tonnes supplémentaires de nourriture pour renflouer leurs réserves.
他們也會(huì)說,他們會(huì)額外購買60萬噸糧食來補(bǔ)充他們的儲(chǔ)備。
Ils diraient également qu'ils vont acheter 600?000 tonnes supplémentaires de nourriture pour renflouer leurs réserves.
他們也會(huì)說,他們會(huì)額外購買60萬噸糧食來補(bǔ)充他們的儲(chǔ)備。
Ensuite, les recettes dégagées servent à soutenir d'autres projets et à renflouer le budget administratif.
之后,這些項(xiàng)目的收益可以作為其他項(xiàng)目的杠桿,補(bǔ)充行政預(yù)算。
Il a été par la suite renfloué et vendu par le requérant.
后來,索賠人負(fù)責(zé)將其打撈后作為廢船售出。
Ce navire également a été coulé et non renfloué.
這艘船也被沉沒,并且沒有打撈修理。
L'un d'eux, le?NAKILAT?75, a été renfloué et réparé.
這三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打撈起來并修好。
Dans le même temps, ce jeudi, la Bundesbank a convoqué une réunion pour renflouer la banque IKB.
同時(shí),周四德國(guó)央行(Bundesbank)召開會(huì)議, 討論對(duì)德國(guó)工業(yè)銀行的資金接濟(jì)問題(IKB Deutsche Industriebank)。
Il ne s'agit plus seulement de renflouer quelques banques en détresse; c'est l'économie tout entière qu'il faut sauver.
這不再是解救幾家銀行的問題;而是解救整個(gè)經(jīng)濟(jì)的問題。
Lorsque d'autres ministères dépassent leur budget, leurs caisses sont renflouées au moyen des fonds alloués au Ministère de la justice.
當(dāng)其他各部透支了所撥預(yù)算時(shí),往往擠挪司法部的預(yù)算進(jìn)行填補(bǔ)。
L'allocation, sur le budget ordinaire, de 500 000 dollars pour renflouer l'Institut devrait inciter les donateurs à renforcer leurs contributions.
從經(jīng)常預(yù)算劃撥50萬美元給提高地位研訓(xùn)所應(yīng)可鼓勵(lì)捐助者提供更多捐助。
M.?Terzi (Turquie) dit que, pour que l'ONU puisse atteindre rapidement ses grands objectifs, les états Membres doivent renflouer régulièrement sa trésorerie.
Terzi先
(土耳其)說,如果聯(lián)合國(guó)
實(shí)現(xiàn)

緊迫的目標(biāo),各會(huì)員國(guó)必須保證它有穩(wěn)定
可預(yù)測(cè)的現(xiàn)金流動(dòng)。
Des campagnes de financement sont organisées pour le renflouer lorsque le niveau de ses rentrées descend en dessous d'un plancher prédéterminé.
收入水平一旦低于預(yù)定的最低額,便將啟動(dòng)籌資活動(dòng),爭(zhēng)取為基金充資。
Quelques pays procèdent à des achats pour renflouer leurs stocks et leurs réserves stratégiques, alors que d'autres augmentent leurs subventions ou envisagent un rationnement.
一些國(guó)家正購買糧食以補(bǔ)充儲(chǔ)存
戰(zhàn)略儲(chǔ)備,對(duì)一些國(guó)家則增加補(bǔ)貼或考慮是否可能配給。
Ils ont assuré à l'expert que des plongeurs locaux pourraient évaluer si l'on pouvait retirer sans danger le missile et par la suite renflouer le bateau.
他們告訴專家,當(dāng)?shù)貪撍畣T可以摸清情況,為安排安全清除導(dǎo)彈并隨后起浮該船作準(zhǔn)備工作。
L'?le manquant de grues, le bateau n'a pu être renfloué ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.
由于島上的起
設(shè)施有限,無法將該漁船拖出水或者運(yùn)到國(guó)外維修,因此只能沉沒處理。
Les gouvernements ont toujours eu tendance à intervenir pour renflouer certaines parties du secteur financiers dans les période critiques, souvent à un co?t élevé pour les contribuables.
各國(guó)政府總是傾向于進(jìn)行干預(yù),以便在低迷時(shí)期保護(hù)部分金融部門,這往往需
納稅人付出很高的代價(jià)。
Nous exhortons le Président Nelson Mandela à n'épargner aucun effort afin de ??renflouer le Bateau Burundi et de le mener à bon port??, notamment au travers du processus lancé à Arusha.
我們敦促納爾遜·曼德拉總統(tǒng)不遺余力地
新?lián)纹鸩悸〉线@條船,并把這條船安全地引進(jìn)港口,特別是通過在阿魯沙開始的進(jìn)程這樣做。
En raison de l'importance des contributions impayées dans les comptes spéciaux de certaines missions en activité, on continue, pour les renflouer, à prélever des avances sur les comptes de missions terminées.
由于幾個(gè)在役特
團(tuán)特別賬戶中的未繳攤款數(shù)額很高,目前仍需
向已結(jié)束的維持
平特
團(tuán)借款。
Loin d'être un moyen de renflouer une institution en mauvaise posture, elle est un élément majeur de la stratégie de financement de l'Institut et contribue depuis des années à sa santé financière.
補(bǔ)助金非但沒有用來挽救一個(gè)失敗的研究所,反而成為裁研所籌資戰(zhàn)略的一個(gè)至關(guān)
的促進(jìn)因素,對(duì)過去幾年中成功的籌資工作作出貢獻(xiàn)。
Les pays du G-8 prennent de grandes décisions au niveau national et collectivement, en renflouant les institutions financières et les grandes sociétés privées, s'écartant ainsi de la pratique normale de l'économie de marché.
八國(guó)集團(tuán)各國(guó)正在國(guó)家一級(jí)以及集體做出一些
大決定,救助私營(yíng)金融機(jī)構(gòu)
大型企業(yè),這背離了正常的自由市場(chǎng)慣例。
On n'a pas encore commencé à exécuter les plans visant à renflouer neuf navires coulés dans divers ports maritimes, dont celui de Greenville qui est utilisé par la MINUL pour ravitailler et extraire ses effectifs.
從各海港、包括聯(lián)利特
團(tuán)用來為部隊(duì)提供補(bǔ)給
撤出部隊(duì)的格林維爾港中打撈9艘沉船的計(jì)劃仍然有待實(shí)施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)
成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com