Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互動(dòng)性辯論將受益于標(biāo)準(zhǔn)化的程序。
一樣,
一致統(tǒng)一, 劃一:
均勻:
顏色均勻
調(diào)和,
一致;
一致;
簡(jiǎn)易化;
成直線,
成行;
輕松;
現(xiàn)代化;Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互動(dòng)性辯論將受益于標(biāo)準(zhǔn)化的程序。
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?
在多大程
上既可實(shí)現(xiàn)任務(wù)的標(biāo)準(zhǔn)化,且依然恪守獨(dú)立的原則?
Le FNUAP définira un format uniformisé de planification et de prestation conjointes de l'assistance technique.
人口基金將確定聯(lián)合規(guī)劃和交付技術(shù)援助的統(tǒng)一方式。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必須規(guī)定實(shí)施一種標(biāo)準(zhǔn)化、透明和公正的運(yùn)作方式。
à cet égard, par ??uniformisé??, il faudrait comprendre ??adapté à l'objectif visé??.
在這方面,將把“標(biāo)準(zhǔn)化”一詞當(dāng)作意味著“符合用途”。
Un certain nombre de délégations ont déclaré avec insistance qu'il fallait uniformiser le rapport.
若干代表團(tuán)強(qiáng)調(diào)需要讓報(bào)告標(biāo)準(zhǔn)化。
Le système envisagé est la garantie d'une gestion uniformisée, professionnelle et rigoureuse de la sécurité.
計(jì)劃建立的系統(tǒng)將可確保對(duì)安保進(jìn)行統(tǒng)一、專業(yè)和健全的管理。
Il?y?a aussi intérêt à uniformiser et systématiser l'action antimines à l'échelon tant national qu'international.
也應(yīng)當(dāng)在國(guó)家和國(guó)際層面上

活動(dòng)統(tǒng)一和系統(tǒng)化。
Les modalités varient d'une conférence à l'autre et gagneraient à être uniformisées.
這個(gè)核準(zhǔn)的過(guò)程因會(huì)議而異,如果能夠標(biāo)準(zhǔn)化將會(huì)有好處。
Dans un cas, le projet révisé de cadre uniformisé a?été?utilisé.
有一個(gè)報(bào)告
用了修訂的通用報(bào)告格式草案。
Petit à petit, les définitions de fonction seront uniformisées dans tout le Secrétariat.
職務(wù)說(shuō)明將逐漸在全秘書處標(biāo)準(zhǔn)化。
L'objectif principal est d'uniformiser les méthodes de transversalisation de la problématique hommes-femmes.
其主要目的是要把評(píng)估工作中的兩性平等主流化作法標(biāo)準(zhǔn)化。
Le HCR s'intéresse de près depuis un certain temps à des systèmes d'immatriculation uniformisés.
難民專員辦事處一段期間以來(lái)一直致力于在難民專員辦事處建立統(tǒng)一的登記制
。
Les réponses re?ues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.
所收到的答復(fù)按標(biāo)準(zhǔn)格式歸納于以下表格。
Il faut également envisager d'uniformiser dans une certaine mesure les descriptifs d'instruments financiers.
對(duì)金融工具的描述也必須考慮實(shí)行某種標(biāo)準(zhǔn)化。
Certaines délégations ont souligné l'importance d'uniformiser les données scientifiques et de les diffuser largement.
一些代表團(tuán)強(qiáng)調(diào)了將科學(xué)數(shù)據(jù)標(biāo)準(zhǔn)化并廣泛傳播的重要性。
Cela a uniformisé les méthodes d'évaluation des candidats.
因此,申請(qǐng)人的評(píng)估方法更加統(tǒng)一。
Le cadre uniformisé de présentation (CUP) fait partie intégrante du rapport national d'inventaire (RNI).
通用報(bào)告格式是國(guó)家清單報(bào)告的組成部分。
Après enquête, l'Autorité a proposé aux employeurs d'uniformiser les divers salaires.
在查證確有違規(guī)行為之后,平等機(jī)會(huì)事務(wù)局提議雇主對(duì)不同的工資實(shí)行標(biāo)準(zhǔn)化。
Cela étant, les interventions uniformisées ne constituent pas une solution viable.
然而,一刀切的做法是行不通的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com