Un autre problème qui reste capital, c'est l'émiettement des éléments non signataires.
另一個重大挑戰(zhàn)仍然是未簽署協(xié)議的團體四五
。
Un autre problème qui reste capital, c'est l'émiettement des éléments non signataires.
另一個重大挑戰(zhàn)仍然是未簽署協(xié)議的團體四五
。
Un autre problème qui reste capital, c'est l'émiettement des groupes non signataires.
另一個重大挑戰(zhàn)仍然是未簽署協(xié)議的團體四五
。
Les combats qui continuent et l'émiettement du pouvoir de contr?le sur le territoire limitent la liberté de mouvement.
由于目前發(fā)生交戰(zhàn),領(lǐng)土的控制權(quán)掌握在不同的手中,因此在達爾富爾的行動受到限制。
Cette disposition a pour objet d'empêcher l'émiettement des partis, qui pourrait mettre en péril l'action et la stabilité du Gouvernement, comme ce fut le cas sous la République de Weimar.
這樣做的目的在于避免政黨過于散,這種情況曾在魏瑪共
國時期發(fā)生過,可以損害所采取行動的范圍并危及政府穩(wěn)定。
Il est encourageant et rassurant de voir que toute la communauté internationale, d'une seule voix, encourage les forces d'intégration face aux groupes qui pr?nent l'émiettement territorial et la fragmentation ethnique.
鼓舞心
令
放心的是聽到整個國際社會以一個聲音講話,鼓勵融合的力量對抗提倡領(lǐng)土
種族宗派活動的團體。
Il est difficile de comprendre comment un tel émiettement du territoire palestinien pourrait garantir à Isra?l une plus grande sécurité que le respect de la frontière constituée par la Ligne verte, internationalement reconnue.
與遵守由履約組成的國際公認邊界相比,很難想象這樣四五
的巴勒斯坦領(lǐng)土如何能夠確保以色列更加安全。
Ma délégation estime que la communauté internationale doit de toute urgence donner un nouvel élan au renforcement des mécanismes de vérification et de respect afin de prévenir tout nouvel émiettement du régime de non-prolifération.
我國代表團認為,國際社會急需創(chuàng)造動力,促進加強各核查履約機制,以防止不擴散制度進一步遭到破壞。
L'émiettement des territoires occupés nuirait à la viabilité d'un état palestinien et l'orateur demande le démantèlement immédiat du mur et la levée de toutes les restrictions imposées à la liberté de circulation des civils palestiniens.
被占領(lǐng)土四五
,將影響巴勒斯坦國的可行性,他呼呼以色列立即拆除隔離墻并撤銷對巴勒斯坦平民實行的所有行動限制。
Pour trouver le minimum d'équilibre vital, des familles se voient obligées de jeter leurs enfants en pature aux fléaux qui offrent en échange la déshumanisation, et l'émiettement du tissu moral qui assure la préservation de la dignité humaine.
為了實現(xiàn)最基本的生活標(biāo)準(zhǔn),家庭不得不放棄他們的兒童,使他們遭受導(dǎo)致非化
作為
類尊嚴基礎(chǔ)的道德基礎(chǔ)的癱瘓的災(zāi)禍。
Qu'il s'agisse en effet de l'émiettement des parcelles suite au partage des exploitations lors des successions ou de la gestion des terres de l'état par des intermédiaires fonciers improductifs dans la vallée de l'Artibonite, le monde rural ha?tien souffre de l'absence de règles permettant à ceux qui y vivent d'assurer leur subsistance.
不論是切小塊土地,在繼承時
別開發(fā),還是通過阿蒂博尼特河谷非生產(chǎn)型土地中介對國家土地進行管理,海地農(nóng)民都因為缺乏允許當(dāng)?shù)厣钫叽_保生計的規(guī)則而遭受折磨。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部
未經(jīng)過
工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com