Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.
這些限制正在扼殺勒
坦經(jīng)濟(jì),并導(dǎo)致生活標(biāo)準(zhǔn)直線下降。
Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.
這些限制正在扼殺勒
坦經(jīng)濟(jì),并導(dǎo)致生活標(biāo)準(zhǔn)直線下降。
Nous asphyxions petit à petit notre planète, tous les êtres humains et nous-mêmes.
我們會(huì)逐漸毒化我們地球、所有人類和我們自己。
En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.
此外,勒
坦經(jīng)濟(jì)已經(jīng)處于窒息狀態(tài)并且遭受不公正
非法禁運(yùn)。
Ces hausses asphyxient nos économies.
這些價(jià)格上漲正給我們經(jīng)濟(jì)帶來(lái)窒息性
影響。
L'économie palestinienne est asphyxiée.
勒
坦經(jīng)濟(jì)正在遭受扼殺。
On continue d'asphyxier l'économie palestinienne.
窒息勒
坦經(jīng)濟(jì)
行為在繼續(xù)。
Le Gouvernement des états-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.
美國(guó)政府知道這一點(diǎn),但仍然不放棄其扼殺令人厭惡
政策。
Le poids du service de la dette et le paiement des arriérés asphyxient financièrement les économies de nos états en développement.
償債負(fù)擔(dān)和欠償付對(duì)各發(fā)展中國(guó)家
經(jīng)濟(jì)造成了扼殺性影響。
Cette mesure revient à asphyxier financièrement l'Autorité palestinienne et doit être éliminée grace au décaissement en temps voulu de tous ces fonds.
這一行動(dòng)等于從財(cái)政上扼殺勒
坦民族權(quán)力機(jī)構(gòu),必須通過(guò)及時(shí)支付這種資金來(lái)加以扭轉(zhuǎn)。
La bande de Gaza, déjà appauvrie et surpeuplée, est asphyxiée depuis plusieurs mois par un blocus israélien de plus en plus étouffant.
本已貧窮不堪、人滿為患加沙地帶近幾個(gè)月在以色列日益嚴(yán)密
封鎖下近乎窒息。
Seule une coopération internationale de ce type permettra d'offrir des régimes de traitement qui renforcent les systèmes de santé au lieu de les asphyxier.
只有通過(guò)這樣國(guó)際合作,才能以加強(qiáng)
非摧垮保健系統(tǒng)
方式提供治療制度。
Tout en continuant d'asphyxier la ville sainte de Jérusalem, Isra?l met à exécution ses projets d'annexion de la vallée du Jourdain en expulsant les résidents palestiniens.
以色列在繼續(xù)窒息圣城耶路撒冷同時(shí),還在執(zhí)行兼并約旦谷地
計(jì)劃,并為此從該谷地驅(qū)逐
勒
坦人口。
Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.
此外,美國(guó)政府企圖在經(jīng)濟(jì)上扼殺整個(gè)民族,剝奪其生存所需基本手段,以粉碎其爭(zhēng)取獨(dú)立
堅(jiān)決意志。
Les résultats ne sont que trop connus?: l'économie est asphyxiée, le taux de ch?mage a augmenté, la misère et le désespoir se sont répandus davantage dans la population palestinienne.
其結(jié)果是我們熟悉悲慘畫(huà)面:經(jīng)濟(jì)窒息、失業(yè)率上升、
勒
坦人民貧困現(xiàn)象和失望情緒普遍。
En effet, au-delà de l'action gouvernementale, il convenait de ne pas oublier que les?pays en développement devaient faire face à des dettes internationales qui asphyxiaient leur économie et paralysaient leur politique économique.
在各國(guó)政府能夠采取任何行動(dòng)之外,不應(yīng)當(dāng)忘記,各發(fā)展中國(guó)家不得不對(duì)付國(guó)際債務(wù)問(wèn)題,國(guó)際債務(wù)窒息其經(jīng)濟(jì),使其經(jīng)濟(jì)政策陷于癱瘓。
Les restrictions imposées à la liberté de circulation des Palestiniens dans la Cisjordanie sont également sources de ranc?ur et asphyxient l'économie palestinienne, ce qui plonge de nombreuses familles palestiniennes dans la pauvreté.
限制勒
坦人在西岸
行動(dòng)也導(dǎo)致忿恨并且阻止
勒
坦經(jīng)濟(jì)
發(fā)展,致使許多
勒
坦家庭陷入貧窮。
Le peuple palestinien -?ce peuple assiégé et étouffé dont l'économie, victime d'un blocus, est asphyxiée?- a été condamné, du fait de l'occupation et de ses pratiques, à la frustration et au désespoir.
占領(lǐng)者及其各種行徑將勒
坦人民——被圍困和窒息
勒
坦人民、經(jīng)濟(jì)被封鎖和窒息
勒
坦人民——推向沮喪和絕望
境地。
Les témoins entendus par le Comité spécial ont donné l'impression, à travers leurs propos, que la Palestine s'asphyxiait et était entrée dans une sorte d'agonie silencieuse que personne dans le monde ne remarquait.
證人在向特別委員會(huì)作證時(shí)指出,人們普遍認(rèn)為,勒
坦受到遏制,正在不知不覺(jué)中在世界上靜靜地消失。
Si son économie ne se relève pas rapidement et durablement, la Palestine continuera d'être une vaste prison à ciel ouvert, comme le Comité l'a indiqué dans son dernier rapport, et finira par être asphyxiée.
在經(jīng)濟(jì)沒(méi)有迅速和持久復(fù)蘇情況下,如去年報(bào)告所述,
勒
坦將繼續(xù)成為一個(gè)廣大
露天監(jiān)獄,并最終使人感到窒息。
La communauté internationale ne devrait pas autoriser Isra?l à continuer à recourir à la violence à l'égard de la population civile palestinienne et des infrastructures civiles et à asphyxier les moyens d'existence du peuple palestinien.
國(guó)際社會(huì)決不允許以色列繼續(xù)對(duì)勒
坦平民和民用基礎(chǔ)設(shè)施使用暴力,扼殺
勒
坦人
經(jīng)濟(jì)生計(jì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com