Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我們隨時(shí)準(zhǔn)備消滅一切敢于來(lái)犯的
人。


頹喪,
沮喪;
筋疲
盡:
他頹喪。
盡。
他很沮喪
農(nóng)作物顆粒無(wú)收。s'anéantir: s'écrouler, s'effondrer, sombrer, s'ab?mer, se perdre,
變?nèi)酰?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/@6cSCIpDRxpsSBKubQDMoUO@@XI4=.png">衰弱;
無(wú)效;
擺
,
解除;Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我們隨時(shí)準(zhǔn)備消滅一切敢于來(lái)犯的
人。
L’empire Inca est anéanti, les Espagnols en seront les ma?tres pendant 3 siècles.
印加帝國(guó)毀滅了,此后的三個(gè)世紀(jì)內(nèi),西班牙人成為了那里的主宰。
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分鐘沒(méi)趕上開(kāi)往利物浦的輪船,這簡(jiǎn)直要他沒(méi)法活了。
Les protagonistes des changements historiques sont éliminés physiquement ou anéantis moralement.
歷史變革的參與者被從肉體上消滅或道德上摧毀。
Cette demande n'a d'autre explication que le dessein ultime de désarmer et d'anéantir mon pays.
這一要求只能被認(rèn)為是具有解除我國(guó)的武裝和消滅我國(guó)的險(xiǎn)惡用心。
L'avènement de la mondialisation a anéanti cet espoir.
全球化的出現(xiàn)毀滅了這個(gè)希望。
Un simple incident peut anéantir le présent, le passé et l'avenir des Saint-Marinais.
一次事件就可能毀滅我們

諾人民的現(xiàn)在、過(guò)去和將來(lái)。
Elles peuvent anéantir des villages, des villes et des populations entières en quelques secondes.
它們可以在數(shù)秒鐘內(nèi)銷(xiāo)毀村莊、城市和全體居民。
Le paragraphe 6 du dispositif de la résolution anéantit sa crédibilité, doucement mais s?rement.
該決議執(zhí)行部分第6段正在扼殺國(guó)際刑事法院的可信性——也許是輕柔地扼殺,但確實(shí)是在扼殺其可信性。
J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.
我看到了支離破碎的家庭、痛不欲生的母親和蕩然無(wú)存的生計(jì)。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
這種情況
兒童存活率在幾十年中取得的進(jìn)展有所倒退。
L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.
目前的事態(tài)有可能
任何實(shí)現(xiàn)上述目標(biāo)的希望破滅。
Ces événements graves pourraient fort bien anéantir le processus de paix au Moyen-Orient.
這些嚴(yán)重事件很可能最終
中東和平夭折。
Les responsables érythréens tentent à nouveau d'anéantir toute possibilité de paix.
厄立特里亞領(lǐng)導(dǎo)人再次糟蹋實(shí)現(xiàn)和平的任何機(jī)會(huì)。
La poursuite de la violence menace d'anéantir le processus de paix.
暴
的繼續(xù)恐將摧毀和平進(jìn)程。
Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.
但是,最近的事態(tài)發(fā)展不斷
巴勒斯坦人民對(duì)和平的希望破滅。
Le plus destructeur, le typhon Reming (également appelé Durian), a anéanti plus de 180?000 maisons.
臺(tái)風(fēng)象神(又稱(chēng)榴蓮)破壞
最大,摧毀的房屋超過(guò)18萬(wàn)間。
Les investissements étrangers, considérés comme vitaux pour relancer l'économie anéantie, n'arrivent qu'au compte-gouttes.
被認(rèn)為對(duì)振興破碎經(jīng)濟(jì)至關(guān)重要的外國(guó)投資只是慢慢地流入。
Quoique louables, ces efforts pourraient être anéantis par le délabrement du système judiciaire.
這方面的努
盡管值得贊揚(yáng),但可能會(huì)因?yàn)樗痉ㄏ到y(tǒng)的腐敗而化為烏有。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一場(chǎng)颶風(fēng)或龍卷風(fēng)可以在數(shù)小時(shí)內(nèi)摧毀多年辛苦的勞動(dòng)成果。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com