轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

baliser

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

baliser

音標(biāo):[balize]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 baliser 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 設(shè)置信標(biāo)/航標(biāo)/路標(biāo):
baliser un aérodrome 在飛機(jī)場(chǎng)設(shè)置信標(biāo)

2. [測(cè)]設(shè)置測(cè)量標(biāo)志

vi.
<口>害怕

常見用法
baliser un parcours在道上設(shè)置路標(biāo)
baliser un port在港口設(shè)置航標(biāo)

法語 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
flécher,  jalonner,  marquer,  piqueter,  signaler,  signaliser,  ponctuer,  matérialiser,  tracer
聯(lián)想詞
délimiter劃定界限;structurer使具有結(jié)構(gòu);tracer標(biāo)出;encadrer裝以框子,鑲以框子;barrer攔住;repérer定標(biāo)記;expliciter闡明,闡述,明確達(dá);balisage信標(biāo)設(shè)置,浮標(biāo)設(shè)置;sécuriser給以安全感, 使安心;lister把…名冊(cè),把…名單,把…中,把…編目錄;documenter提供文獻(xiàn),提供資料;

Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.

巖石上刻標(biāo)記構(gòu)成了路標(biāo)。

Explorons, ensemble, les pistes de réflexion balisées par le Secrétaire général.

讓我共同探討秘書長(zhǎng)制定準(zhǔn)。

L'érythrée a accepté ces cartes balisées du secteur oriental, mais l'éthiopie n'a pas répondu.

厄立特里亞接受了這些作出標(biāo)示東段地圖,但是埃塞俄比亞沒有答復(fù)。

Quels sont les défis essentiels à l'aube du vingt et unième siècle sur un terrain non balisé??

跨進(jìn)21世紀(jì),進(jìn)前人未涉足領(lǐng)域,我鍵任務(wù)是什么?

Les zones contaminées ont été balisées et d'autres activités sont en cours pour remédier aux conséquences de cette contamination.

受污染地區(qū)已經(jīng)作了記號(hào),也進(jìn)行了其它活動(dòng),來應(yīng)付其后果。

La Feuille de route du Quatuor a balisé une voie praticable pour la reprise du processus de paix.

四方路線圖描繪出恢復(fù)和平進(jìn)程可行道路。

L'un et l'autre balisent la voie à suivre pour réduire la pauvreté par le développement des cultures secondaires.

這兩個(gè)專題為中心通過二類作物開發(fā)扶貧工作指出了方向。

J'espère, qu'à la Réunion de haut niveau, nos dirigeants imprimeront un nouvel élan politique et baliseront la voie à suivre.

我期望,在高級(jí)會(huì)議上,我各國領(lǐng)導(dǎo)人將加強(qiáng)政治勢(shì)頭,并為今后道路制訂路標(biāo)。

Cette compétence étendue de l'état dans les matières touchant au séjour des étrangers sur son territoire est néanmoins balisée par le droit international.

然而,一國在處理存在于其境內(nèi)外國人問題時(shí)所具有廣泛權(quán)力還是受國際法限制。

à cet égard, des instruments juridiques doivent être con?us et appliqués pour baliser la circulation des informations électroniques portant atteinte à la moralité.

在這一方面,應(yīng)該制定和實(shí)施法律文書,對(duì)傳播對(duì)道德構(gòu)成威脅電子材料行為作出規(guī)定。

Le repérage des lacunes, à chacune des phases du cycle statistique, permet de baliser la voie à suivre pour renforcer les capacités statistiques.

統(tǒng)計(jì)周期每個(gè)階段都找出薄弱環(huán)節(jié),由此形成統(tǒng)計(jì)能力建設(shè)工作所需路線圖。

Cette réunion aura pour but, entre autres choses, de faire le point et de baliser la route pour la mise en oeuvre du plan.

該論壇任務(wù)之一是審查該計(jì)劃執(zhí)行情況,并指明繼續(xù)執(zhí)行計(jì)劃道路。

Les zones polluées font l'objet de levés et sont balisées, cartographiées et déminées, tandis que les communautés concernées sont sensibilisées au danger des mines.

對(duì)埋雷地區(qū)進(jìn)行了勘查、作標(biāo)記、繪制地圖和清除地雷,同時(shí)在有社區(qū)廣泛宣傳地雷危險(xiǎn)。

Les résolutions 1397 (2002), 1402 (2002) et 1403 (2002) adoptées récemment par le Conseil de sécurité balisent la voie d'une normalisation de la situation.

安全理事會(huì)最近通過第1397(2002)、1402(2002)和1403(2002)號(hào)決議為恢復(fù)正常提供了行進(jìn)圖。

Les moyens maintenant à notre disposition défient nos habitudes, modifient notre rapport aux autres et nous forcent à quitter le balisé, le ma?trisé, le connu.

現(xiàn)在可獲得各種通信工具對(duì)我習(xí)慣形成挑戰(zhàn)、改變我與其他人聯(lián)系方式并迫使我放棄我已知道或熟悉各種目標(biāo)。

Notre Organisation rassemble la communauté internationale et constitue un forum unique qui permet les échanges et de baliser la voie à des solutions hier insoup?onnées.

這個(gè)組織將國際社會(huì)集聚一堂。 這是一個(gè)獨(dú)特論壇,它使我能夠交換看法,制定全新解決方案。

L'ONU et le système qui lui est affilié peuvent aider à rendre cette société globale plus humaine, en esquissant des solutions qui balisent l'avenir de l'humanité.

聯(lián)合國及其體系可以制定將指導(dǎo)人類未來解決辦法,從而幫助這個(gè)全球社會(huì)更為人道。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

聯(lián)合國制圖小組一到達(dá),以色一方即協(xié)助它確定該線以及沿該線設(shè)置聯(lián)合國標(biāo)志。

Le Comité soutiendra tous les efforts visant à renouer le dialogue politique avec Isra?l afin de baliser la voie à la mise en ?uvre de la Feuille de route.

委員會(huì)將支持與以色恢復(fù)政治對(duì)話,以便為執(zhí)行路線圖鋪平道路一切努力。

Le Sénégal ne désespère pas que les lueurs entrevues à Shepherdstown et à Genève se transformeront, les mois à venir, en une lumière qui balisera, demain, les relations syro-israéliennes.

塞內(nèi)加爾仍然認(rèn)為,在Sheperdstowm和日內(nèi)瓦看到一線希望將在今后幾個(gè)月成為未來敘利亞——以色指路明燈。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。

顯示所有包含 baliser 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。