Les tentatives unilatérales de modifier le barème sont inacceptables.
單方企圖修改分?jǐn)偙阮~
是不可接受的。
Les tentatives unilatérales de modifier le barème sont inacceptables.
單方企圖修改分?jǐn)偙阮~
是不可接受的。
Le Sénateur Biden a parlé des deux barèmes des quotes-parts.
他談到了兩個(gè)預(yù)算的問(wèn)題。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成為梅特勒-托利多衡器的河北區(qū)域總代理。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答類(lèi)別中將采用一個(gè)嚴(yán)重程度比例。
On a ensuite appliqué le plafonnement des quotes-parts à chaque barème initial.
在每個(gè)機(jī)算比額
中適用最高分?jǐn)偮驶蛏舷蓿?2%)。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
將這些津貼的提高同工作人員薪資水平的提高掛鉤是合理的。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大憲章》中沒(méi)有任何有關(guān)基本薪金或者薪酬比率的規(guī)定。
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他們還不同意在確定工作人員薪金稅率時(shí)所采用的方法。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一個(gè)國(guó)家請(qǐng)求將其排除在指示性比額以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
兩個(gè)國(guó)家請(qǐng)求得到更多的時(shí)間考慮來(lái)所提議的分?jǐn)?/span>比額。
à sa troisième session, le Comité a approuvé le barème de répartition des dépenses.
委員會(huì)第三屆會(huì)議同意費(fèi)用分擔(dān)。
Une fois appliqués ces ajustements, on a fait intervenir trois limites pour chaque barème initial.
在進(jìn)行上述調(diào)整,對(duì)每個(gè)機(jī)算比額
適用了三套限額。
Le Gouvernement slovaque s'attachera à honorer ses obligations financières découlant d'un barème révisé.
斯洛伐克政府致力于履行訂正比額對(duì)它提出的財(cái)政義務(wù)。
Il convient de conserver le taux plancher de 0,001?% pour le prochain barème des quotes-parts.
現(xiàn)行的0.001%最低比率應(yīng)在下一個(gè)分?jǐn)偙阮~中保留。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一個(gè)國(guó)家再次確認(rèn)要求將之排除在指示性分?jǐn)?span id="glipc3hi" class="key">比額以外。
Parmi les points qui n'ont pas encore été examinés figure celui du barème des quotes-parts.
仍需要討論的項(xiàng)目之一就是會(huì)費(fèi)分?jǐn)偙阮~
。
Le barème doit être simple, équitable et transparent.
商定的比額必須簡(jiǎn)明、公正和透明。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分?jǐn)偙阮~應(yīng)當(dāng)公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何對(duì)比額的調(diào)整都必須通過(guò)協(xié)商一致商定。
Examen du barème des contributions au budget de l'Autorité.
審議管理局預(yù)算繳款分?jǐn)?span id="glipc3hi" class="key">比額。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代
本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com