En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成為梅
勒-托利多衡器的河北區(qū)域總代理。
算表
算表
算表

算表
算表
;
;
類,
級(jí),歸類,歸檔,整理,排;En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成為梅
勒-托利多衡器的河北區(qū)域總代理。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
這種制度將現(xiàn)行職等按寬幅工資
類。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如會(huì)費(fèi)委員會(huì)過去曾表示的,逐案調(diào)整會(huì)造成
攤比額表中的嚴(yán)重不
衡。
Le barème doit inclure tous les employés recrutés par un employeur donné.
圖表必須涵蓋受雇于某一
定雇主的所有員工。
Le barème révisé figure à l'annexe I du présent document.
經(jīng)修訂的薪資表載于本文件附件一。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
攤比額表應(yīng)

、
等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何對(duì)比額表的調(diào)整都必須通過協(xié)商一致商定。
La méthode d'établissement du barème doit également prendre en compte l'endettement de fa?on adéquate.
比額表編制方法也應(yīng)適
考慮到負(fù)債問題。
D'autres membres estimaient qu'une actualisation annuelle du barème aboutirait probablement à une renégociation annuelle.
另一些成員認(rèn)為,每年重新
算更有可能導(dǎo)致每年對(duì)比額表進(jìn)行重新談判。
Il n'y a pas d'augmentation de traitement dans le barème régi par la série 300.
300號(hào)編的薪金表沒有按級(jí)加薪的規(guī)定。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
將這些津貼的提高同工作人員薪資水
的提高掛鉤是合理的。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答類別中將采用一個(gè)嚴(yán)重程度比例表。
Les barèmes prévoient des indemnités pour différentes catégories d'enfants recevant une assistance financière.
在這項(xiàng)
劃下的標(biāo)準(zhǔn)金額,包括向各類接受經(jīng)濟(jì)援助兒童發(fā)放的津貼。
Le Japon estime que le barème des quotes-parts des états Membres doit être plus équilibré.
日本認(rèn)為,會(huì)員國(guó)經(jīng)費(fèi)
攤比額應(yīng)該更加
衡。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一個(gè)國(guó)家請(qǐng)求將其排除在指示性比額表以外。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一個(gè)國(guó)家再次確認(rèn)要求將之排除在指示性
攤比額表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
兩個(gè)國(guó)家請(qǐng)求得到更多的時(shí)間考慮來所提議的
攤比額。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大憲章》中沒有任何有關(guān)基本薪金表或者薪酬比率的規(guī)定。
Le barème doit mieux refléter la diversité de l'économie mondiale.
比額表必須更好地反映世界經(jīng)濟(jì)的多樣性。
Les décisions finales sur la réforme du barème des quotes-parts devraient être prises par consensus.
改革經(jīng)費(fèi)
攤比額表方面的最終決定應(yīng)通過協(xié)商一致方式作出。
聲明:以上例句、詞性
類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com