Les Romas, par exemple, restent en Europe la minorité la plus en butte aux discriminations.
例如,羅姆人
直是歐洲最受歧視的少數(shù)民族。
Les Romas, par exemple, restent en Europe la minorité la plus en butte aux discriminations.
例如,羅姆人
直是歐洲最受歧視的少數(shù)民族。
Dans nombre de ces pays, ces personnes sont en butte à d'énormes difficultés.
在許多最不發(fā)達(dá)國家,老
人的處境極為艱難。
Le Bureau du Procureur est lui aussi en butte à de sérieux problèmes.
檢察官辦公室也遇到嚴(yán)重的問題。
La majorité des habitants du globe étaient en butte au racisme.
種族主義是世界多數(shù)人民都經(jīng)歷過的
個(gè)問題。
Mme?Gaspard dit que les femmes sont en butte aux actes de violence les plus divers.
Gaspard女士說,婦女
遭受各種暴力的侵害。
Mon propre pays est lui-même en butte au terrorisme de mao?stes autoproclamés, depuis sept ans.
過去七
,我國本身也遭受自詡毛派分子恐怖活動(dòng)的痛苦。
Même si la fillette survit, elle sera en butte à d'autres formes de discrimination.
即便女童能夠存活下來,她仍將面臨其它歧視。
Certains sont en outre en butte à des sanctions économiques ou à des mesures coercitives unilatérales.
此外,有些國家
遭受經(jīng)濟(jì)制裁或單方面的強(qiáng)制措施。
Une meilleure ré-ouvrir la fenêtre, une fleur en butte ce soir. Printemps printemps à la fois disparu, Tuliu Yilianyoumeng.
窗外更深露重,今夜落花成冢。春來春去俱無蹤,徒留
簾幽夢(mèng)。
Nous sommes actuellement en butte à une crise de société multidimensionnelle, sociale, économique, politique, environnementale, sanitaire, etc.
我們

面臨著在社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治、環(huán)境、保健和其他領(lǐng)域的
場多層面危機(jī)。
Par?exemple, le fait d'être en butte à la discrimination raciale risque d'encourager ces enfants à abandonner l'école.
例如,以少數(shù)群體和移徙背景兒童為嘲笑對(duì)象會(huì)助長兒童輟學(xué)。
Néanmoins, il existait des déséquilibres importants et les pays en développement étaient souvent en butte au protectionnisme.
然而,重大的不均衡現(xiàn)象仍然存在;在很多情況,發(fā)展中國家受到保護(hù)主義的障礙。
Les canons se sont tus mais le Gouvernement angolais est en butte à des difficultés sociales et économiques.
借槍聲平息之際,安哥拉政府
認(rèn)真地解決社會(huì)和經(jīng)濟(jì)挑戰(zhàn)。
Il ne saurait y avoir d'élimination de la pauvreté lorsqu'une nation est en butte à un conflit civil.
如果
個(gè)國家陷入內(nèi)戰(zhàn),就無法減輕貧困。
Deux ans après l'adoption du Pacte pour l'Afghanistan, la transition politique reste en butte à de graves difficultés.
在《阿富汗契約》通過兩
后,阿富汗的政治過渡仍面臨嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。
L'accès aux routes peut aussi être interdit par des obstacles divers (buttes de terre, cl?tures, portails métalliques, fossés).
而且還有各種有形障礙,如土墩、柵欄、柵門、壕溝和土墻,實(shí)際上禁止巴勒斯坦人出入此種道路。
Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.
停止授乳的母親出現(xiàn)健康問題并受到批評(píng)。
Dans toutes les sociétés, bien qu'à des degrés divers, celles-ci sont infériorisées, dévalorisées et en butte à la discrimination.
婦女和女童在所有社會(huì)中都處于從屬地位,受到輕視和歧視,盡管程度不盡相同。
L'intransigeance des principaux protagonistes continue d'être la pierre d'achoppement sur laquelle butte le règlement pacifique des conflits en Afrique.
有關(guān)的主要敵對(duì)各方的頑固態(tài)度繼續(xù)成為和平解決非洲沖突的絆腳石。
Elle est en butte à trop de facteurs, et le taux de ch?mage se situe entre 40?% et 50?%.
它籠罩在過多的因素之中,失業(yè)率在40%至50%之間。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com