Participent également le commanditaire et le complice.
參與系一項應(yīng)加以懲罰的行為的主謀或
同謀。
Participent également le commanditaire et le complice.
參與系一項應(yīng)加以懲罰的行為的主謀或
同謀。
La fondation est financée en partie par l'état et en partie par des commanditaires privés.
基金會的經(jīng)費(fèi)一部分來國家,一部分來
私營部門。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委員會也在發(fā)展誰是謀殺罪的主使的可行假定。
Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.
恐怖行徑的主事人和發(fā)起人不應(yīng)能在任何國家找到安全場所。
Elle re?oit, ce faisant, une aide de l'étranger, y compris de pays commanditaires d'actes terroristes.
利比亞的努力得到了外國的援助,包括贊助恐怖主的國家。
Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.
應(yīng)剝奪其庇護(hù)所,剝奪其休息和藏身之處,并孤立其贊助
。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
還必須阻止恐怖主
貿(mào)易的庇護(hù)人和資助人的活動,共同應(yīng)付這種陰險的威脅。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de?ces actes de barbarie.
“歐盟堅決地譴責(zé)這些野蠻行為的肇事和資助
。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根據(jù)這一權(quán)利正在阿富汗追捕恐怖主分子及其支持
。
Le terrorisme ne sert que les intérêts égo?stes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.
恐怖主的目的完全是為了謀求實(shí)施
及其資助
個人或集團(tuán)的一已私利。
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
歐洲盟堅決譴責(zé)這些野蠻行為的實(shí)施
和支持
。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tache particulièrement ardue.
通過證據(jù)查明指使實(shí)施罪行的人與罪行本身有關(guān)是一項極為復(fù)雜的工作。
Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.
無論需要多長時間,犯罪和他
的支持
必須對他
的行動負(fù)責(zé)。
Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.
據(jù)稱,可能是一個政府特務(wù)機(jī)構(gòu)和此人擔(dān)保人將他綁架。
Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.
襲擊隊和操作似乎共同設(shè)計戰(zhàn)略和方式,使
的社會無法制止。
Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.
這些作戰(zhàn)人員給己拍錄像,很可能是為了以后向其領(lǐng)導(dǎo)和資助
匯報。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à?l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在這些案件中,沒有為查明下令殺人的身分進(jìn)行任何調(diào)查。
Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.
所有人都必須共同采取行動,使攻擊行為的策劃
和同謀受到懲處。
Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le r?le totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.
讓借此機(jī)會斷然譴責(zé)非洲的雇傭軍及其贊助
所起的完全不能接受的作用。
Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.
但要真正伸張正,就需要把這些罪行的策劃
送上法庭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源
動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com