La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.
就海洋空間及其劃定而言,地中海特別復(fù)雜。
劃定
劃定
界,劃界;
開,
離;
配;
;
,
級;
型學(xué);
,
門別
;La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.
就海洋空間及其劃定而言,地中海特別復(fù)雜。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我們對在最后確定邊界方面
延遲感到關(guān)切。
Organisation des Nations?Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
聯(lián)合國《海洋邊界線劃定手冊》,銷售品號E.01.V.2。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe?3 de?l'article premier de la Convention.
這種明確區(qū)
保證了與《公約》第1條第3款
一致。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
劃定海事區(qū)

為證明國家可以這樣做。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手
挑戰(zhàn)就是土地邊界劃
談判。
Cette proposition réaffirmait l'acceptation ??de principe?? par l'éthiopie de la décision sur la délimitation.
這個建議申明,埃塞俄比亞“在原則上”接受《劃界裁定》。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研討會表明了海洋劃界問題
重要性。
J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.
我高興地向大家匯報,有一個懸而未決
劃界問題最近得到了解決。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必須正式劃
選區(qū)邊界——有時是省份
邊界。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不過,關(guān)于某一邊界線
最后協(xié)定仍無法達(dá)成。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提論文除其他外,將論
大陸架劃界方面
問題。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux états semblaient devoir se neutraliser.
為劃
之目
,兩國
競爭權(quán)利似乎是相互抵消
。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代表團(tuán)支持特別報告員提出
這一專題
范圍。
à son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.
阿塞拜疆認(rèn)為,對空氣空間和外層空間進(jìn)
劃界十
重要。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上
經(jīng)過補充
協(xié)定是一項海洋劃界協(xié)定。
Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.
有一些海洋劃界協(xié)定,但此
協(xié)定屬于內(nèi)政部權(quán)限范圍。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院決定自
確定劃界。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北邊界
劃界問題仍未得到解決。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北邊境劃界一直存有爭議。
聲明:以上例句、詞性
均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com