C’est un grand pas en avant pour les deux pays, que cette clarification.
樣澄清事實(shí),對(duì)兩個(gè)國(guó)家來說,都是
個(gè)巨大的進(jìn)步。
情況的澄清
力,領(lǐng)悟;
,
,
白;C’est un grand pas en avant pour les deux pays, que cette clarification.
樣澄清事實(shí),對(duì)兩個(gè)國(guó)家來說,都是
個(gè)巨大的進(jìn)步。
Ces mesures ont été également décrites dans les réponses ou clarifications demandées par le Comité.
在向反恐委員會(huì)提交的答復(fù)和澄清中也
述了
些措施。
Une telle clarification éviterait les éventuels doubles emplois et autres confusions.
澄清其角色將避免任何潛在的重復(fù)和其他混亂。
Il indique, toutefois, qu'il s'agit d'une nouvelle définition plut?t que d'une clarification.
不過,他指出,
是
條新定義而不是
項(xiàng)澄清。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
在

面需要澄清兩點(diǎn)。
Pour apporter une clarification similaire, on a modifié le projet d'article 44, paragraphe 1.
對(duì)第44條草案第1款作了調(diào)整,以包含類似的澄清內(nèi)容。
Le Groupe de travail a accepté la disposition, sous réserve d'une clarification du texte.
工作組接受了
條款,但要求在措辭上作出澄清。
Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.
集團(tuán)期待看到關(guān)于加寬薪帶/貢獻(xiàn)獎(jiǎng)的報(bào)告。
Nous nous félicitons de l'adoption de la résolution 1617 (2005), qui apporte des clarifications utiles.
我們歡迎第1617(2005)號(hào)決議的通過,澄清了
些問題。
M.?Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.
Riffard先生(法國(guó))要求澄清哪幾類債權(quán)人將從超級(jí)優(yōu)先權(quán)中受益。
Il importe donc que le Gouvernement apporte des clarifications à ce sujet.
因此,要求加蓬政府給予澄清。
C'est sans doute à ce stade que la clarification des enjeux serait la plus utile.
在此階段毫無疑義的是,對(duì)有關(guān)問題加以澄清是非常有益的。
Les éventuelles clarifications nécessaires devraient êtres apportées dans le commentaire de l'article correspondant.
如需澄清,應(yīng)加插在適當(dāng)條款的評(píng)注內(nèi)。
Elle?espère que ce travail de clarification conceptuelle sera poursuivi.
她希望能夠繼續(xù)努力澄清概念。
En revanche, certains aspects de cette proposition exigent de nouvelles clarifications.
同時(shí),該提議的若干
面還需得到進(jìn)
步澄清。
Cette clarification est indispensable pour apporter un soutien collectif moral au processus de reconstruction nationale.
個(gè)澄清是不可缺少的,以便為國(guó)家社會(huì)重建過程提供集體的道義支持。
Plusieurs délégations ont marqué leur préférence pour la deuxième variante, sous réserve de certaines clarifications.
關(guān)于認(rèn)擇案文二,有些代表團(tuán)傾向于
案文,但要作某些澄清。
La clarification proposée pourrait également avoir une autre conséquence.
所建議的澄清還可能有另
種效果。
Je voudrais juste une clarification sur ce point.
我就是請(qǐng)主席澄清
點(diǎn)。
Le Groupe de travail voudra peut-être examiner cette proposition de clarification.
工作組似應(yīng)考慮
建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com