La réglementation régissant le scrutin et le dépouillement est en préparation.
有關(guān)投票和
票
條例正在擬定。
都來自對受害者
掠奪。
審閱分析
選票
詞:
詞:
,

;La réglementation régissant le scrutin et le dépouillement est en préparation.
有關(guān)投票和
票
條例正在擬定。
De plus, l'Armée a été principalement responsable de la sécurité des bureaux de dépouillement régionaux.
此外,它主要負(fù)責(zé)地方
票站
安全。
L'OSCE ne prendra pas part au processus de surveillance, d'observation ni de dépouillement.
歐安組織將不參與監(jiān)測、觀察和
票。
Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.
觀察小組在4個(gè)
票
每一個(gè)中
觀察了整個(gè)
票過程。
En ao?t, les autorités nationales ont commencé le dépouillement des données du recensement d'avril.
8月,國家當(dāng)局開始掃描4月份人口普查期間收集
數(shù)據(jù)。
Le cahier des charges est un élément indispensable pour la constitution et le dépouillement de l'appel d'offres.


則對于上述是一個(gè)必不可少
一部分。
Un premier dépouillement a abouti au rejet de 16 questionnaires pour renseignements incomplets ou feuilles manquantes.
對交回
問題單進(jìn)行初步審
后,剔除了16份答復(fù)不完整或有漏頁者。
La MINUL s'emploie actuellement à élaborer des plans opérationnels pour le scrutin et le dépouillement en octobre.
聯(lián)利特派團(tuán)現(xiàn)正在集中精力,為10月份
投票和
票工作制定操作
劃。
Enfin, elle maintiendra un effectif accru jusqu'à la fin du processus de dépouillement électoral prévu en octobre.
最后,安援部隊(duì)將維持已增加
部隊(duì)人數(shù),直到10月數(shù)票過程結(jié)束為止。
La Commission d'indemnisation n'a par conséquent re?u aucune autre réclamation et a cessé son travail de dépouillement.
因此,賠償委員會沒有再收到索賠,并終止了索賠評估。
Le dépouillement a commencé le 3?septembre et s'est poursuivi sans interruption jusqu'à l'annonce des résultats, le 7?septembre.
票于9月3日開始,并不間斷地一直繼續(xù),直到9月7日宣布投票結(jié)果。
L'on m'a informé de la situation au moment du dépouillement des votes exprimés au troisième tour de scrutin.
我是在第三輪投票
票時(shí)獲悉這一情況
。
Les opérations de dépouillement ont été menées dans 50?000 bureaux de vote, souvent situés dans des endroits reculés.
收集了50 000個(gè)投票站(其中許多投票站位于偏遠(yuǎn)地區(qū))
結(jié)果。
La collecte des données de l'enquête est terminée mais leur dépouillement et leur diffusion ne le sont pas.
雖然補(bǔ)充土著民族調(diào)查中
數(shù)據(jù)收集階段已完成,但數(shù)據(jù)處理和公布工作尚未完成。
Le 2?septembre, les urnes, recueillies dans tout le pays, ont été transportées vers quatre centres régionaux de dépouillement.
2日,全國各地
選票箱都運(yùn)到4個(gè)分區(qū)
票中
之一。
Durant la période examinée, le Groupe de travail a achevé le dépouillement des renseignements soumis par les autorités marocaines.
在審查所涉期間,工作組完成了對摩洛哥當(dāng)局提交資料
審議。
La plupart des réclamations ont été formulées pendant le dépouillement du scrutin et immédiatement après la proclamation des résultats.
向觀察團(tuán)提出
控訴大多是在
票過程中和選舉結(jié)果宣布后立即提出
。
La procédure de consultation concernant la ratification du Protocole facultatif est achevée et le dépouillement de ses résultats est clos.
關(guān)于任擇議定書批準(zhǔn)
商議程序已經(jīng)結(jié)束,商議結(jié)果
分析整理工作也已完成。
Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.
隨著
票
進(jìn)行,各省將按序宣布部分結(jié)果。
La Commission électorale indépendante (CEI) a été plus efficace concernant le déroulement du scrutin, le dépouillement et la compilation des résultats.
獨(dú)立選舉委員會
投票、點(diǎn)票和
票工作有所改善。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com