Il a fait 10 fautes dans sa dictée.
他聽(tīng)寫(xiě)有10
錯(cuò)誤。
授,
述

授來(lái)寫(xiě)
行一次聽(tīng)寫(xiě)
;Il a fait 10 fautes dans sa dictée.
他聽(tīng)寫(xiě)有10
錯(cuò)誤。
J'écris sous la dictée de ma grand-mère.
我按照奶奶
授筆寫(xiě)。
Je déteste vraiment les dictées.
我真
很討厭聽(tīng)寫(xiě)。
Il a fait 10 fautes dans sa dictée. C'est toujours de ma faute !
他
聽(tīng)寫(xiě)有十
錯(cuò)誤。 這不是我
錯(cuò)。
Voici une dictée pas trop difficile à faire.
這是一
并不難做
聽(tīng)寫(xiě)。
La dictée est moyen idéal pour progresser en fran?ais.
聽(tīng)寫(xiě)是提高法語(yǔ)
理想方式。
Il a fait zéro faute à sa dictée.
他
聽(tīng)寫(xiě)一
錯(cuò)也沒(méi)有。
La paix ne saurait être dictée unilatéralement par une des parties.
完全由一方發(fā)號(hào)施令,不會(huì)有和平。
De plus en plus, les pays suivent une politique dictée par l'impératif de compétitivité.
各國(guó)也正日益被其所感知到
競(jìng)爭(zhēng)力需求推動(dòng)著前
。
Pouvons-nous l'écouter, je vous prie, d'abord à la vitesse d'une dictée?
我們能否先以
述錄音
速度聽(tīng)一遍?
L'importation de produits forestiers dictée par la pénurie locale ou régionale peut accabler d'autres régions.
由于地方或區(qū)域
稀少而
林產(chǎn)品
做法可對(duì)其他地區(qū)構(gòu)成壓力。
à l'époque, l'approche progressive, du pas à pas, était dictée par la nécessité.
同時(shí),

義,即逐步
做法在當(dāng)時(shí)是迫不得已
選擇。
Ses recommandations sont dictées par cette conclusion fondamentale.
專(zhuān)家組
各項(xiàng)建議就是源于這一基本結(jié)論。
Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.
我們必須超越受緊急情況或片面、臨時(shí)利益支配
邏輯。
L'établissement de rapports nationaux intégrés reste une activité prioritaire dictée par un souci d'économie.
其目
是鼓勵(lì)采用全面和統(tǒng)籌
辦法來(lái)處理環(huán)境問(wèn)題,并認(rèn)識(shí)到這些活動(dòng)由于其驅(qū)動(dòng)力,即
類(lèi)對(duì)環(huán)境
需求而具有密切
聯(lián)系。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我們工兵部分
工作重點(diǎn)必然受制于特派團(tuán)
業(yè)務(wù)需要。
Il ne s'agit cependant là que d'une exigence pratique dictée par des considérations d'efficacité.
(5) 但是,這一要求僅僅是出于效力
需要
一種實(shí)用做法。
Notre stratégie pour aller de l'avant ne saurait être dictée par les donateurs.
我們推動(dòng)發(fā)展
戰(zhàn)略不應(yīng)當(dāng)是由捐助者指手劃腳
一攬子方案。
La fa?on de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未來(lái)采取什么行動(dòng)應(yīng)根據(jù)具體情況而定。
Les migrations entre ?les sont donc dictées par des facteurs économiques.
因此,島間移徙是一種經(jīng)濟(jì)問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com