Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去國(guó)外
,
且只能暫時(shí)把兒子交給Yann照顧。
;逼迫,迫使,強(qiáng)迫;給予幫助
,職責(zé),責(zé)任;
;
,畏懼;
,指
,禁
,訓(xùn)
;Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去國(guó)外
,
且只能暫時(shí)把兒子交給Yann照顧。
L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企業(yè)采取強(qiáng)制手段拆除房屋。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
這根橫梁是為能承受巨大負(fù)載而制造的。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
愛(ài)從來(lái)不是束縛。愛(ài)是快樂(lè)、自由、力量。
La majorité des fabricants d'aliments n'ont plus à régler producteur américain de ces contraintes.
廣大食品廠家再也不用收美國(guó)生產(chǎn)商的制約了。
étant donné les contraintes budgétaires que rencontrent certains donateurs, Tchernobyl tend à être négligé.
鑒于一些捐助方出現(xiàn)困難,切爾諾貝利
出現(xiàn)預(yù)算短缺。
Diverses contraintes pesant sur l'offre faisaient souvent obstacle à l'expansion du commerce.
供應(yīng)方面的限制往往有礙擴(kuò)大貿(mào)易。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判決前和判決后的強(qiáng)制性措施之間所
的區(qū)分是
人關(guān)心的。
Ainsi, l'Assemblée générale se voit contrainte de procéder à de nouvelles élections.
因此,大會(huì)被迫重新進(jìn)行選舉。
Les travaux préparatoires indiqueront que l'état Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.
準(zhǔn)備
文件將指出被請(qǐng)求締約國(guó)將為“強(qiáng)制性行動(dòng)”
出定義。
Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.
因此,貿(mào)發(fā)會(huì)議認(rèn)為許多最不發(fā)達(dá)國(guó)家所面臨的結(jié)構(gòu)上的制約具有永久性特點(diǎn)。
Il?existait toutefois un certain nombre de défis et de contraintes, qui ont été abordés.
不過(guò)存在著若干難題和障礙因素,與會(huì)者對(duì)此進(jìn)行了討論。
Les études indiquent également certaines contraintes susceptibles d'affecter la qualité de l'évaluation dans la région.
調(diào)查結(jié)果還彰顯了影響本區(qū)域評(píng)價(jià)質(zhì)量的一些問(wèn)題。
Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.
預(yù)算拮據(jù)是我們大家都熟悉的東西。
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.
我們今天裁談會(huì)的
時(shí)間很緊了。
Les contraintes géographiques posent d'énormes difficultés aux pays en développement sans littoral.
地域制約給內(nèi)陸發(fā)展中國(guó)家提出了巨大挑戰(zhàn)。
Hélas, sa délégation se verra contrainte de demander un vote sur les amendements proposés.
人遺憾的是,秘魯代表團(tuán)將不得不請(qǐng)求就擬議修正案表決。
Le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrains aident les pays à éliminer ces contraintes.
艾滋病規(guī)劃署秘書(shū)處和共同贊助者與各國(guó)政府合
,支持消除這些障礙。
Restait à savoir comment faire face à ces responsabilités et contraintes diverses.
有人提出了一家公司如何解決各種責(zé)任和壓力的問(wèn)題。
Nous l'appuierions, et ce malgré les contraintes dont je viens de parler.
我們將支持它;而且盡管存在我提到的局限,我們也將支持它。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人
審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com