Il?importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.
必須在選擇具體方法之前權衡環(huán)境和信條方面
因素。
; 
上
,
理上
詞:
;
學,
理學;
,
理;
;
,學說;
;
;
,觀念
;
,體制
;
;Il?importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.
必須在選擇具體方法之前權衡環(huán)境和信條方面
因素。
Ce livre blanc constitue notre cadre doctrinal en la matière.
法國相信,由于恐怖主
陰魂不散,我們
集體和單獨努力必須是堅定、長期
,而且必須適應不斷變化
威脅態(tài)勢。
Cette note a également fait l'objet d'importantes études doctrinales.
這個聲明曾經(jīng)由常設國際法院審
,并是重要學說研究
主題。
On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.
盡管如此,訴諸這種文本
理論價值只應是權宜之計。
Cet avis consultatif constitue une solide base doctrinale qui ne doit pas être ignorée.
這一咨詢意見構成一堅實
理論基礎,決不能無視。
Cet Avis consultatif constitue une base doctrinale très solide que l'on ne peut ignorer.
這一咨詢意見構成了不容忽視
堅實
原則基礎。
La partie doctrinale est demeurée inchangée.
理論方面
作用依然未變。
M.?Abdallah a présenté les enjeux d'ordre institutionnel, méthodologique et doctrinal sur lesquels son bureau axait son action.
阿卜杜拉先生說明了他
辦事處在體制、方法和理念方面所面臨
挑戰(zhàn),為此辦事處將著重采取行動。
Si des prescriptions doctrinales sont appliquées ou sont rendues nécessaires par la coopération internationale, cela n'aidera pas l'Afrique.
如果國際合作應用或者需要
條主
處方,這將對非洲毫無
助。
Le dialogue de haut niveau d'aujourd'hui se tient sur un fond d'intolérance et de violence ethniques et doctrinales permanentes.
天
高級別對話是在以族裔和
派不容忍和暴力持續(xù)不斷為特點
情況下舉行
;因此,采取像
天這次會
一樣
舉措就很重要。
Les juridictions locales peuvent interpréter les dispositions de ces conventions seulement comme des éléments doctrinaux dépourvus de force obligatoire.
地方法院可將這些國際公約
規(guī)定解釋為僅具有說服力。
Les réserves tardives sont intéressantes tant du point de vue doctrinal que de celui de l'étude de la pratique conventionnelle.
過時保留無論在學說層面而且從對常規(guī)做法
研究
觀點來看都是有意
。
Je crois que les sources doctrinales et factuelles suivantes devraient être pertinentes pour les délibérations et les démarches futures du Conseil.
我認為以下規(guī)范性資料和事實資料與安理會
后審
和處理這些問題相關。
Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.
已經(jīng)沒有任何理由來繼續(xù)引用妨礙我們在核裁軍中取得進展
過時
理論。
La Suisse ne soutient en revanche pas de dialogues exclusivement interculturels ou interreligieux à propos de valeurs ou de vérités doctrinales abstraites.
不過,瑞士不支持那些只關注抽象價值觀或真理學說
不同文化和宗
間對話。
L'intérêt théorique et doctrinal suscité par certaines des études et les premiers travaux du Groupe d'étude ne suffisaient pas à lever leurs réserves.
盡管研究小組擬訂
研究報告和綱要引起了一些理論和學說上
興趣,但并沒有消除這些保留意見。
Les problèmes seraient principalement liés à des concepts doctrinaux tels que la souveraineté nationale sur l'espace aérien, le patrimoine commun de l'humanité, etc.
問題將主要集中在諸如空氣空間中
國家主權、人類共同遺產(chǎn)等法律原則上。
En effet, rien ne justifie aujourd'hui de continuer à s'appuyer sur des références doctrinales dépassées qui empêchent le processus de désarmement de progresser.
天沒有任何理由能夠讓我們繼續(xù)依賴阻礙裁軍進程
陳舊
理論框框。
Je suis convaincu qu'il faut ici démasquer toute tentative visant à fournir une justification doctrinale du terrorisme international sous quelque forme que ce soit.
我認為,在此有必要揭露為國際恐怖主
提供任何理論借口
企圖。
L'Australie se félicite de l'orientation prise par les discussions du Groupe - d'après ce que nous comprenons - sur la réforme doctrinale et institutionnelle.
澳大利亞歡迎就理論和體制改革方面進行(就我們理解
意
而言
)小組討論
這一方向。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com