Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年
索菲亞教堂是最具代表性
東正教教堂之一。
, 象征性
; 作為標志

象征。
象征圖形
;
, 無法回避
;
,出名
,馳名
;

,
說
;
,異型
;
, 不可分離
;Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年
索菲亞教堂是最具代表性
東正教教堂之一。
C’est le fabricant informatique américainApple qui a annoncé la disparition de son fondateur emblématique.
美
信息產(chǎn)業(yè)蘋果公司宣布了這位標志性創(chuàng)始人
死訊。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鴿, 和
象征。
Louvre est un batiment emblématique de Paris.
盧浮宮是巴黎象征性
建筑物。
Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.
她是新電
代表人物。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses batiments emblématiques.
這將是巴黎盧浮宮和沒有
金字塔?每次留下一個印記通過其標志性
建筑內(nèi)容。
La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.
對Yvon Neptune和Jocelerme Privert審判前進行長期羈押就是典型實例。
La crise actuelle au Darfour est emblématique de ce problème.
目前達爾富爾
危機就是這一問題
縮
。
La citoyenneté nationale s'est également organisée autour d'événements symboliques, emblématiques de l'identité nationale.


公民身份也是圍繞著象征民族身份
特征性事件來構(gòu)成
。
Le cas de l'Iraq est emblématique de cette nouvelle donne.
伊拉克
案例是這種新局勢
典型。
Le choix du Mexique comme pays d'accueil de la Conférence est emblématique du sens de tout ce processus.
墨西哥作為會議地點,象征著該進程
意義。
Le nouvel instrument est emblématique de l'action de l'Organisation des Nations Unies au bénéfice de chaque être humain.
新
文書象征了聯(lián)合
造福每個人
行動。
Plusieurs procédures judiciaires ayant trait à des affaires emblématiques citées par la Commission Vérité et Réconciliation suivaient leur cours.
秘魯還指出,真相與和解委員會所述
幾個標志性
案件正在司法審理之中。
Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'age de 56 ans.
信息產(chǎn)業(yè)界標志性人物史蒂夫?喬布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56歲。
Par ailleurs, le pouvoir judiciaire s'est engagé à rouvrir et à faciliter l'enquête de toute une série de cas emblématiques de l'impunité.
司法機構(gòu)也承諾將重新審理和調(diào)查涉及法不治罪現(xiàn)象
一些具有象征性意義
案件。
L'expulsion absurde de l'Archevêque Emmanuel Kataliko de Bukavu à la suite de son message de No?l considéré comme une incitation au génocide est emblématique.
一個典型
例子是,為了一份圣誕祝詞,把伊馬紐埃爾·卡塔利科大主教驅(qū)逐出布卡武,認為他
這份祝詞煽動滅絕種族。
Après un bref rappel des principes qui fondent l'action de l'Union, j'illustrerai celle-ci à l'aide des mesures les plus récentes et les plus emblématiques.
在我簡要重申歐盟行動所依據(jù)
各項原則之后,我將利用最近和最具象征意義
措施來表明歐盟
行動。
David Beckham, 35 ans (Angleterre). Capitaine emblématique, malheureusement blessé pour le Mondial 2010. Un sex-appeal à convertir des milliers de nouvelles fans de foot
大衛(wèi)·貝克漢姆,英
足隊長,35歲,也是英
足
標志之一。不幸
是他將因傷缺席2010年世界杯。他
性感外表吸引了數(shù)以千計
人關(guān)注足球(其中大多是女性)。
Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.
數(shù)世紀以來,藍鰭金槍魚一直是深受人們喜愛
標志性魚種,現(xiàn)在卻在東大西洋和地中海瀕臨滅絕。
C'était une illustration très claire et très emblématique de ce qu'à l'ONU, cette mesure était considérée comme un premier geste pour sortir de la dépendance.
這是一個非常清楚
跡象和很可說服力
以及含義豐富
形象,反映著以下事實:那些在聯(lián)合
工作
人在那個行動中看到聯(lián)合
脫離依賴性
開始。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com