Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年索菲亞教堂
最具代表
正教教堂之一。
Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年索菲亞教堂
最具代表
正教教堂之一。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鴿, 和平象征。
Louvre est un batiment emblématique de Paris.
盧浮宮黎象征
建筑物。
Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.
她新電
代表人物。
C’est le fabricant informatique américainApple qui a annoncé la disparition de son fondateur emblématique.
美國(guó)信息產(chǎn)業(yè)蘋果公司宣布了這位標(biāo)志創(chuàng)始人
死訊。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses batiments emblématiques.
這黎盧浮宮和沒有
金字塔?每次留下一個(gè)印記通過其標(biāo)志
建筑內(nèi)容。
La crise actuelle au Darfour est emblématique de ce problème.
目前達(dá)爾富爾危機(jī)就
這一問題
縮
。
Le cas de l'Iraq est emblématique de cette nouvelle donne.
伊拉克案例
這種新局勢(shì)
典型。
La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.
對(duì)Yvon Neptune和Jocelerme Privert審判前進(jìn)行長(zhǎng)期羈押就典型實(shí)例。
La citoyenneté nationale s'est également organisée autour d'événements symboliques, emblématiques de l'identité nationale.
國(guó)家公民身份也
圍繞著象征民族身份
特征
事件來(lái)構(gòu)成
。
Le choix du Mexique comme pays d'accueil de la Conférence est emblématique du sens de tout ce processus.
墨西哥作為會(huì)議地點(diǎn),象征著該進(jìn)程意義。
Le nouvel instrument est emblématique de l'action de l'Organisation des Nations Unies au bénéfice de chaque être humain.
新文書象征了聯(lián)合國(guó)造福每個(gè)人
行動(dòng)。
Plusieurs procédures judiciaires ayant trait à des affaires emblématiques citées par la Commission Vérité et Réconciliation suivaient leur cours.
秘魯還指出,真相與和解委員會(huì)所述幾個(gè)標(biāo)志
案件正在司法審理之中。
Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'age de 56 ans.
信息產(chǎn)業(yè)界標(biāo)志人物史蒂夫?喬布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56歲。
Par ailleurs, le pouvoir judiciaire s'est engagé à rouvrir et à faciliter l'enquête de toute une série de cas emblématiques de l'impunité.
司法機(jī)構(gòu)也承諾重新審理和調(diào)查涉及法不治罪現(xiàn)象
一些具有象征
意義
案件。
L'expulsion absurde de l'Archevêque Emmanuel Kataliko de Bukavu à la suite de son message de No?l considéré comme une incitation au génocide est emblématique.
一個(gè)典型例子
,為了一份圣誕祝詞,把伊馬紐埃爾·卡塔利科大主教驅(qū)逐出布卡武,認(rèn)為他
這份祝詞煽動(dòng)滅絕種族。
Après un bref rappel des principes qui fondent l'action de l'Union, j'illustrerai celle-ci à l'aide des mesures les plus récentes et les plus emblématiques.
在我簡(jiǎn)要重申歐盟行動(dòng)所依據(jù)各項(xiàng)原則之后,我
利用最近和最具象征意義
措施來(lái)表明歐盟
行動(dòng)。
David Beckham, 35 ans (Angleterre). Capitaine emblématique, malheureusement blessé pour le Mondial 2010. Un sex-appeal à convertir des milliers de nouvelles fans de foot
大衛(wèi)·貝克漢姆,英國(guó)國(guó)足隊(duì)長(zhǎng),35歲,也英國(guó)國(guó)足
標(biāo)志之一。不幸
他
因傷缺席2010年世界杯。他
感外表吸引了數(shù)以千計(jì)
人關(guān)注足球(其中大多
女
)。
Les internats pour autochtones ont été particulièrement emblématiques dans ce domaine.
在這一方面一個(gè)特別令人發(fā)指現(xiàn)象就
土著學(xué)生
住宿學(xué)校。
Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.
數(shù)世紀(jì)以來(lái),藍(lán)鰭金槍魚一直深受人們喜愛
標(biāo)志
魚種,現(xiàn)在卻在
大西洋和地中海瀕臨滅絕。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com