轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

enracinement

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

enracinement

音標:[ɑ?rasinmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. 生,扎
l'enracinement d'un jeune arbre幼樹扎
2. 〔建〕嵌石樁基橋臺
3. 〈〉牢固樹立,深蒂固;深入人心
l'enracinement des préjugés偏深蒂固

近義詞:
implantation,  ancrage
反義詞:
arrachage,  déracinement,  arrachement
聯(lián)想詞
ancrage錨地;attachement眷戀,愛慕,依戀,喜愛,忠誠;épanouissement開花;éloignement使離開,移開;racines;renouveau春天,回春;identitaire對于特殊群體歸屬感;terreau腐植土,泥土肥,沃壤;peuplement移民,殖民;affaiblissement削弱,減弱,衰弱;engagement雇傭,聘用;

L'approbation de la Charte du senior est un autre pas important vers l'enracinement du principe d'égalité.

批準《老年公民法》是確立平等原則另一重要步驟。

Depuis lors, la Communauté a consolidé sa présence, son influence et son enracinement au niveau international.

自從那時以來,這共同體一直在國際級加強其存在、影響和得到承認

L'actualité montre que la plupart des pays africains offrent un terrain propice à l'enracinement de l'activité criminelle.

許多事件表明,多數(shù)非洲國家是滋生犯罪活動溫床。

Balao édition avec l'illustration du livre L'enracinement publié chez Armand Colin ainsi que de nombreux projets en cours de réalisation.

巴勞版與說明這本書出版阿爾芒科林作為幾項目正在進行中。

La République de Corée considère que l'enracinement de la paix en Iraq dépend de la reconstruction efficace de la nation.

大韓民國認為,伊拉克和平支柱取決于有效國家建設(shè)。

Ceci permettra d'établir des programmes d'activités spécifiques pour chaque pays et garantira l'enracinement de leur réalisation dans leurs priorités respectives.

這將使各方得以制訂針對本國實施工作具體工作計劃,并將確保把所涉實施工作納入各國優(yōu)先事項之列。

Il s'est déclaré particulièrement préoccupé par le profond enracinement du racisme et de la discrimination raciale dans certains états parties.

消除種族歧視委員會對種族主義和種族歧視在某些締約國領(lǐng)土內(nèi)深蒂固程度特別表示了關(guān)注。

L'Algérie croit fermement que la lutte contre l'impunité représente un élément crucial pour l'enracinement de la paix et de la stabilité.

阿爾及利亞堅定地認為,打擊有罪不罰現(xiàn)象是加強和平與穩(wěn)定重要因素。

Force motrice du processus d'Oslo, la reconnaissance mutuelle est le vecteur par excellence de l'enracinement de notre paix dans une région d'irréversibilité.

相互承認是推進奧斯陸進程動力,它是在我們區(qū)域?qū)崿F(xiàn)不可和平決定因素。

Le débat de haut niveau de cette année s'inscrit du reste dans une tradition en voie d'enracinement depuis quelques années aux Nations Unies.

除其他事項外,今年高級別辯論是聯(lián)合國一種傳統(tǒng)組成部分;這種傳統(tǒng)幾年來已經(jīng)在這里扎。

Un examen attentif du premier rapport révèle que les catégories mentionnées, loin d'être abstraites, ont un enracinement solide dans le corpus des sources juridiques.

如果仔細研讀第一次報告,就會發(fā)現(xiàn),使用類別并不抽象,它們都有很深法律淵源。

Les discours des hommes politiques ainsi que l'écriture et l'enseignement de l'histoire témoignent encore aujourd'hui de l'enracinement de cette idéologie discriminatoire dans la mentalité japonaise.

直到今天,政客言論以及歷史編寫與講授方式仍然表明,這一歧視思想在日本人心中牢牢

L'objectif véritable de ce mur est l'expansion d'Isra?l, la création de nouvelles colonies de peuplement et l'enracinement de 230?000 colons israéliens sur le territoire palestinien.

修建圍墻真正目是擴張、建立新定居點和使230 000以色列定居者在巴勒斯坦領(lǐng)土上扎下來。

Ces questions conservent une importance cruciale pour la mise en ?uvre accélérée de l'Accord de paix de Dayton et pour l'enracinement d'une paix durable en Bosnie-Herzégovine.

這些領(lǐng)域?qū)涌靾?zhí)行《代頓和平協(xié)定》和使可自我維持和平在波斯尼亞和黑塞哥維那,仍然極端重要。

Enracinement: processus dynamique par lequel les individus transforment les lieux en port d'attache et donc s'en approprie.L'identité personnelle s'exprime entre autre par l'identification à un lieu.

表現(xiàn)和空間是聯(lián)系在一起,環(huán)境概念符合邏輯功能,要據(jù)不同公司,制定不同目標和任務(wù)。

Elles exigent des mesures immédiates pour empêcher la multiplication de la culture du pavot à opium et l'enracinement de la criminalité organisée dérivée du trafic des stupéfiants.

需要立即采取行動,預(yù)防罌粟生產(chǎn)不斷擴大和與毒品相關(guān)有組織犯罪活動深蒂固。

Les Institutions tunisiennes d'éducation (publiques et privées, générales et spécialisées) de culture, et d'information, contribuent à l'enracinement des valeurs de tolérance chez les générations actuelles et futures.

突尼斯教育機構(gòu)(公立或私立學(xué)校,普通和??茖W(xué)校)、文化機構(gòu)和新聞機構(gòu)都為在成年和青少年中牢固樹立容忍價值觀作出貢獻。

Des entretiens ont confirmé que la Welfare Association bénéficie d'une solide réputation, du fait de ses compétences professionnelles et de son solide enracinement dans les territoires palestiniens occupés.

進行訪談記錄證實,福利協(xié)會因其專業(yè)能力和在被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土牢固基而具有良好名聲。

Les partenaires internationaux doivent être en mesure d'accorder une attention soutenue à ce pays, en harmonie avec ses priorités nationales, et ainsi contribuer à l'enracinement d'une paix durable.

國際伙伴必須能夠據(jù)國家優(yōu)先事項保持對該國關(guān)注,從而幫助可持續(xù)和平。

Nous saluons ici la création de la Commission de consolidation de la paix et invitons la communauté internationale à concourir à l'enracinement des acquis de la paix retrouvée.

我們歡迎設(shè)立建設(shè)和平委員會。 我們呼吁國際社會幫助鞏固恢復(fù)和平成果。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 enracinement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。