C'est pourquoi nous tenons tant à éradiquer la corruption qui entache notre société.
因此我們決心在我國(guó)消滅腐敗的污染。
C'est pourquoi nous tenons tant à éradiquer la corruption qui entache notre société.
因此我們決心在我國(guó)消滅腐敗的污染。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小組認(rèn)為,風(fēng)險(xiǎn)和健康普查中有許多不
定性。
Pour de nombreuses Parties, les données manquent ou sont fortement entachées d'incertitudes.
許多締約方缺乏數(shù)據(jù),或數(shù)據(jù)很不
定。
Cette injustice entache sérieusement la crédibilité de l'ONU, et il est temps d'y remédier.

不公正的
象嚴(yán)
損害了聯(lián)合國(guó)的公信力,
在是糾正

象的時(shí)候了。
Nous avons des poux au Darfour, nous aurons donc toujours les ongles entachés de sang.
我們?cè)谶_(dá)爾富爾衣服上有虱子,因此,我們手指頭上總會(huì)有血。
L'analyse qui a été faite de ces situations est-elle exacte ou entachée d'erreur?
對(duì)
些局勢(shì)的分析是正
的還是有缺陷的?
Les réponses de tous les autres pays non membres de l'OCDE sont entachées de discordances.
所有其他非經(jīng)合組織國(guó)家的答復(fù)均存在不
致性。
Les dossiers de la plupart de ces détenus préventifs sont entachés de sérieuses irrégularités judiciaires.
些預(yù)防性拘留犯的案卷,大部分有嚴(yán)
違反司法程序的情況。
Elles montrent des actes honteux qui entachent l'honneur et la réputation des états-Unis.
它們展示了有損于美國(guó)的榮譽(yù)和信譽(yù)的可恥行為。
La délégation néo-zélandaise a présenté une déclaration tout aussi entachée de partialité.
新西蘭代表團(tuán)也做了
個(gè)類(lèi)似的有失公正的聲明。
Ceci entache sérieusement l'image internationale des parties qui sont, semble-t-il, impliquées.
種做法正在嚴(yán)
損害被控參與者的國(guó)際地位。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,對(duì)
些參數(shù)作任何評(píng)估,都可能具有
定的主觀性。
Il est entaché par des intérêts et des interprétations contradictoires.
相互沖突的利益和解釋也給它造成損害。
Les élections entachées d'irrégularités au Zimbabwe ont produit des résultats illégitimes.
津巴布韋的選舉有問(wèn)題,因此產(chǎn)生的結(jié)果不合法。
Le silence de l'Assemblée générale entacherait sa crédibilité.
大會(huì)保持
默,必將損害其信譽(yù)。
Notre conscience collective est entachée par le génocide au Darfour.
我們的集體良知因達(dá)爾富爾的種族滅絕而受玷污。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在無(wú)形資產(chǎn)方面,估值方式有很大的不
定性和主觀性。
Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.
今天,那些違反該憲章的人玷污了它們?cè)趪?guó)際社會(huì)的聲譽(yù)。
à notre sens, c'est une institution irrémédiablement entachée.
我們認(rèn)為,它是
個(gè)具有致命弱點(diǎn)的機(jī)構(gòu)。
Bien évidemment, nous, les Africains, sommes toujours aux prises avec un fait qui entache notre conscience.
當(dāng)然,我們作為非洲人仍然面臨我們良心上的
個(gè)污點(diǎn)的煎熬。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)
問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com