Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.
是的,就像你知道的那
,壓力和焦慮會(huì)使肌膚失去光澤。
se ternir: faner, palir, défra?chir, flétrir,
se ternir: briller, luire, luisant, étinceler,
Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.
是的,就像你知道的那
,壓力和焦慮會(huì)使肌膚失去光澤。
La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.
貧困仍然是人類(lèi)實(shí)現(xiàn)社會(huì)經(jīng)濟(jì)進(jìn)步的努力中的一個(gè)污點(diǎn)。
Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des états d'envoi.
這不只玷污了聯(lián)合國(guó)的
,
且玷污了派遣國(guó)的
。
Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.
但是,少數(shù)人的不道德行為玷污了這一堪稱(chēng)楷模的記錄。
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵化的、不實(shí)的偏見(jiàn)敗壞穆斯林世界的
。
Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.
一些受害人可能感到難過(guò),
法庭的遺產(chǎn)將因此受損。
En agissant de la sorte, Isra?l ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.
以色列的所作所為正在損害其在國(guó)際社會(huì)中的
。
Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.
這使科索沃特派團(tuán)蒙上了很大的污點(diǎn)。
Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.
我們各國(guó)人民的功績(jī)千秋萬(wàn)代都不會(huì)暗淡。
Le Botswana condamne fermement ce coup qui ne fait que ternir davantage l'image de l'Afrique.
博茨瓦納強(qiáng)烈譴責(zé)這一進(jìn)一步損害非洲
的政變。
La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.
沖突鉆石問(wèn)題玷污了非洲的
。
Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.
不當(dāng)行為也可能不公正地?cái)某霰鴩?guó)或警察派遣國(guó)的
。
La buée ternit les fenêtres.
凝結(jié)的水汽使玻璃窗不明亮。
Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un ??homme de paix??.
最近墨水已消逝,紙已變黃,
沙龍先生卻奇跡般地變成了“和平衛(wèi)士”。
Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.
“政府”認(rèn)為,“索馬里蘭”的新聞業(yè)還處于幼稚和不成熟的階段,因此有人正在利用報(bào)刊損害一些個(gè)人的名譽(yù)。
Ces progrès pourraient être annulés, et la réputation de l'Indonésie ternie, si les crimes commis demeurent impunis.
如果罪行現(xiàn)在不受到懲治,這種進(jìn)展就會(huì)停止,印度尼西亞也可能聲譽(yù)掃地。
La succession d'ouragans a terni et de fait affecté le présent et l'avenir, au moins immédiat, d'Ha?ti.
颶風(fēng)頻發(fā)投下了陰影,的確影響到了海地的現(xiàn)在和未來(lái),至少是近期。
Il ne faut absolument pas que la signification profonde de cet engagement se ternisse avec le temps.
決不能讓該承諾的迫切重要性隨著時(shí)間
流逝。
Des ??prétendues sanctions?? ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.
“讓我們裝模作
”的制裁只能使世界成為肇事者的安全場(chǎng)所并玷污聯(lián)合國(guó)的名譽(yù)。
Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.
加拿大認(rèn)為,跨大西洋販賣(mài)奴隸在道義上令人深?lèi)和唇^,是人類(lèi)歷史上的污點(diǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com