Moyen-cadres doivent se familiariser avec philosophie tao?ste, et ainsi de suite.
中層管理干部必須讀<道德經(jīng)>、<莊子>等道家哲學著作。
se familiariser: s'apprivoiser, s'habituer, se faire, s'assimiler, se faire à, se plier à, s'habituer à, habituer, faire,
Moyen-cadres doivent se familiariser avec philosophie tao?ste, et ainsi de suite.
中層管理干部必須讀<道德經(jīng)>、<莊子>等道家哲學著作。
Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.
她逐漸地習了那個國家的習俗。
Il devra donc se voir accorder un délai suffisant pour se familiariser avec la stratégie.
因此,應給塞拉利昂一些時間該戰(zhàn)略。
Vingt-six musées permettent aux femmes de se familiariser avec le patrimoine artistique national et mondial.
我國有26座可供婦女了解本國和世界藝術寶庫的博物館。
La formation est organisée et assurée par du personnel local familiarisé avec l'approche Trainmar.
所產(chǎn)生的培訓是由經(jīng)培訓方案方法訓練的地方工作人員組織和開展的。
Il tente de même de les familiariser avec les règles et les procédures de l'ONU.
新聞部還在嘗試向各新聞中心介紹聯(lián)合國的規(guī)則和程序。
Les fonctionnaires ont été familiarisés avec les normes et formés à l'utilisation du nouveau logiciel.
已經(jīng)向工作人員提供了關于工作文件和使用新軟件的培訓。
Nous l'invitons à visiter l'Azerba?djan et à se familiariser avec la situation sur le terrain.
我們邀請他訪問阿塞拜疆并現(xiàn)場的局勢。
Les nouveaux fonctionnaires se familiarisent peu à peu avec la documentation volumineuse accumulée.
人員逐漸,并且正在檢視聯(lián)合國特別委員會(特委會)累積的大量文件。
Voilà qui contribuait utilement à familiariser les?PMA avec les différents régimes juridiques.
就使最不發(fā)達國家不同的法規(guī)傳統(tǒng)而言,這是一個實際和實用的行動。
Les efforts entrepris pour familiariser la magistrature avec la Convention commencent à porter leurs fruits.
讓司法機構《公約》的工作正在顯示成效。
Les deux dernières semaines doivent être utilisées pour familiariser l'enfant avec les établissements de garderie.
最后兩周應用于使孩子育兒機構的環(huán)境。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期為兒童開始深入了解各種社會和文化生活關系提供指導;為此,教學的重點放在社會方面。
Les pays visés à l'article?5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.
第5條國家已經(jīng)于使用這一行之有效的系統(tǒng)。
Ces fonctionnaires se sont familiarisés avec différents aspects des travaux du Secrétariat et d'autres organes de l'ONU.
他們了秘書處和其他部門工作的各個方面。
L'objectif essentiel consistait à aider les membres des délégations à se familiariser avec les questions à l'examen.
各小組的目的主要是幫助代表團成員各項問題。
Au fur et à?mesure qu'il se familiarisera avec ces questions, le Conseil modifiera au besoin les procédures.
隨著理事會在上述問題上的經(jīng)驗越越豐富,它對程序作必要的調(diào)整。
Un expert a fait observer qu'il était difficile aux?PME de se familiariser avec toutes les règles comptables.
一名專家指出,研究所有的會計條例對中小企業(yè)是一種負擔,而另外一名專家則說,結癥常常在于政府的管理。
J'espère que les délégations auront eu suffisamment de temps pour se familiariser avec l'idée générale de ma proposition.
我希望各代表團有足夠的時間了解我的這一建議的主要意圖。
Tous les membres des forces de sécurité devraient être familiarisés avec les principes de la Déclaration.
保安部隊所有成員應接受關于《宣言》原則的教育。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com