Ceux qui y ont réfléchi le comprennent.
凡是思考過這個(gè)問題人都了
這一點(diǎn)。
se comprendre: s'entendre, entendre, sympathiser,
Ceux qui y ont réfléchi le comprennent.
凡是思考過這個(gè)問題人都了
這一點(diǎn)。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有這種規(guī)定,很可能使更多國家接受《規(guī)約》。
Le Plan d'action comprend 78 initiatives concrètes qui sont actuellement mises en ?uvre.
該行動(dòng)計(jì)劃載有78項(xiàng)具體行動(dòng)方案,目前正在實(shí)施之中。
Cette catégorie comprend des milliers de suspects littéralement.
這一類嫌疑犯人數(shù)差不多有幾千人。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
該辦公室將有一名秘書(國家工作人員),為技術(shù)事務(wù)主任提供文秘支助服務(wù)。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表團(tuán)內(nèi)還可包括必要副代表和顧問若干人。
Les recettes comprennent les contributions des états Parties mises en recouvrement.
收入由締約國繳付攤款組成。
Un autre projet prévu dans les états du CCG comprend trois étapes.
海合會(huì)國家另一個(gè)項(xiàng)目分為三個(gè)階段。
La législation vénézuélienne comprend deux textes qui régissent ce domaine.
現(xiàn)行法律規(guī)定包括監(jiān)管這方面
兩項(xiàng)文書。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必須使這些國家認(rèn)識(shí)到,窩藏恐怖分子不會(huì)有好下場(chǎng)。
Le PFP comprend un cadre de résultats stratégiques et un cadre intégré d'allocation des ressources.
多年籌資框架由戰(zhàn)略成果框架和資源綜合框架組成。
La première tranche comprend 46?réclamations entrant dans la catégorie C8-pertes commerciales ou industrielles.
第一批有46份C8――商業(yè)損失索賠。
Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚是否已把非全日工人納入了產(chǎn)假制度中。
Et ils commencent à comprendre que le monde a changé pour toujours.
它們還開始認(rèn)識(shí)到世界已發(fā)生了永久變化。
J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.
很難理
國際社會(huì)代表
惰性。
Je peux la comprendre mais je ne peux la pardonner.
可以理
,但
無法原諒。
Le Président croit comprendre que la Commission souscrit à cette solution.
主席說,他認(rèn)為委員會(huì)同意這一原則。
D'un point de vue historique, on peut le comprendre.
從歷史觀點(diǎn)來說,這是可以理。
Quatrièmement, ces solutions doivent comprendre une action humanitaire et assurer le respect du droit humanitaire.
第四,這種決方法必須包括人道主義行動(dòng)和尊重人道主義法。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
這是一個(gè)很奇怪等式,難以理
,也難以接受。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com