Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.
我身無分文, 窮得丁當(dāng)響。
Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.
我身無分文, 窮得丁當(dāng)響。
Un groupe d'enfants a été fauché par une voiture.
一群孩子被汽車撞壓在地。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
進(jìn)攻者在槍林彈雨中倒下。
Des douzaines de civils innocents ont été fauchés par ces bombes.
炸彈已經(jīng)造成幾十名無辜平民被害。
On lui a fauché son vélo.
他自行車被偷
。
Ce sont les blés fauchés.
是割下來
小麥。
Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.
場戰(zhàn)爭奪走
幾千萬人
命。
Les actes de terrorisme ont fauché trop de vies innocentes.
恐怖主義行徑已造成許多無辜者喪。
Il m'a fauché ma place.
〈引申義〉他搶我
位子。
D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.
人們還死于在人口密集地區(qū)不分青紅皂白地使用火力行為。
Cet attentat effroyable a fauché les vies de 17 collègues et blessé 40 autres personnes.
一可怕
襲擊事件使我們17位同事喪
,約40位同事受傷。
De nombreuses vies ont été fauchées et des moyens de subsistance détruits du fait de ces catastrophes.
許多人由于災(zāi)害喪
,
計(jì)遭到破壞。
Ils ont fauché 22?personnes, dont M.?Sergio Vieira de Mello, l'un des plus remarquables fonctionnaires internationaux.
他們奪走22人命,其中包括最杰出
國際公務(wù)員之一塞爾希奧·比埃拉·德梅洛。
Cette guerre a fauché les vies de 600 citoyens géorgiens, la plupart d'entre eux des civils.
場戰(zhàn)爭奪走
600位格魯吉亞公民
命,其中大部分是平民。
En Afrique australe, il a entra?né une chute de l'espérance de vie et a fauché les vies d'adultes jeunes et productifs.
在南部非洲,該流行病導(dǎo)致預(yù)期壽命下降,并奪去年輕和有產(chǎn)能力
成年人
命。
Encore un héros fauché par les ennemis de la paix et de l'unité et qui avait lutté inlassablement pour la liberté et la justice.
和平和統(tǒng)一敵人打死
為自由和正義而不懈奮斗
又一個(gè)英雄。
D'innombrables vies humaines ont été fauchées par les convois interminables de véhicules en transit.
無數(shù)命由于源源不斷
過境車流而天人永隔。
Mon gouvernement se joint de nouveau à la communauté internationale pour condamner cet acte cruel, qui a fauché les vies de tant de fonctionnaires remplis de talent et dévoués.
我國政府再次同國際社會(huì)一道譴責(zé)種使眾多富有才華和勤勤懇懇
工作人員喪
行為。
Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées.
他們是在執(zhí)行著他們工作人道主義人員,他們是一群勇敢
人,他們
命被殘酷地剝奪
。
Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'age.
我們正在目睹前所未有命損失,
人都處于年富力強(qiáng)
人
階段。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com