Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
應(yīng)
鉚接技術(shù),拉緊這些羊皮
小釘子被固定起來。
變位形式figuré, e
,
圖像表示
個(gè)花園
設(shè)計(jì)圖
柱頭
)有形成分
轉(zhuǎn)義
語言, 比喻生動
語言
)假想敵人
作本義和轉(zhuǎn)義
個(gè)詞
引申義être figuré: imagé, métaphorique,
être figuré: propre
littéral, propre,Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
應(yīng)
鉚接技術(shù),拉緊這些羊皮
小釘子被固定起來。
Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.
此后,這個(gè)項(xiàng)目
直列在每屆會


上。
Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.
減少貧窮現(xiàn)象是
個(gè)至關(guān)重要
目標(biāo)。
De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.
許多內(nèi)容都已在新聞媒介中出現(xiàn)過。
La pleine mise en oeuvre du Protocole a figuré parmi les principales priorités de l'Administration.
國家行政當(dāng)局已經(jīng)將充分執(zhí)行該附加
定書作為最高優(yōu)先事項(xiàng)。
Les différents termes chromatiques peuvent désigner les mêmes sens figurés et les définitions des mêmes couleurs sont différentes.
不同
民族可
不同
顏色詞表示相同
象征意義,并且對同
物理顏色
定義不盡相同等。
L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.
消除貧窮是馬來西亞國家發(fā)展
首要目標(biāo)之
。
L'administration publique et les moyens d'améliorer son fonctionnement ont toujours figuré parmi les activités du Secrétariat de l'ONU.
傳統(tǒng)上,聯(lián)合國秘書處
工作包括公共行政管理以及改善其運(yùn)作情況
方式。
Le développement n'a jamais figuré en aussi bonne place sur la liste des priorités de la communauté internationale.
在國際
上,發(fā)展方面
挑戰(zhàn)從來沒有如此優(yōu)先。
Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.
結(jié)腸癌
向是男女兩性五種最常見
癌癥類型之
。
De ce fait, l'Iran a toujours figuré au premier rang mondial pour ce qui est des saisies de drogues.
結(jié)果是,到目前為止,伊朗所截獲
毒品在全球截獲總量中,數(shù)量最大。
En 1980, la course de bateaux-dragon a figuré sur la liste des épreuves de compétition sportive nationale de la Dhine.
在1980年,賽龍舟被列入神州國度體育角逐項(xiàng)目。
La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.
從此以后,政府
各項(xiàng)規(guī)劃都堅(jiān)持
貫地體現(xiàn)改善婦女狀況
需求。
Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.
由于這種認(rèn)識,水和衛(wèi)生問題在約翰內(nèi)斯堡會
上占了重要地位。
La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.
伊拉克問題在本報(bào)告所涉期間是安全理事會最為關(guān)注
問題。
L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.
所關(guān)切
主要問題是:法不治有罪不罰、保護(hù)平民和基于性別
暴力。
Qui plus est, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a toujours figuré dans ces propositions.
防止外空軍備競賽歷來是其中每
項(xiàng)提

部分。
Grace à une campagne massive de sensibilisation, le rapport a figuré parmi les 10 ouvrages les plus vendus dans le pays.
由于做了大量
推廣活動,這份報(bào)告成了該國十大暢銷書之
。
Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.
維護(hù)世界和平與安全始終是斯洛伐克
主要優(yōu)先之
。
La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'érythrée en matière de développement.
厄立特里亞
發(fā)展

直側(cè)重于減少貧困。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com