La région de la CEE se caractérise par une grande hétérogénéité.
歐洲經(jīng)委會(huì)區(qū)域是一個(gè)極不平衡的區(qū)域。
La région de la CEE se caractérise par une grande hétérogénéité.
歐洲經(jīng)委會(huì)區(qū)域是一個(gè)極不平衡的區(qū)域。
Cette situation est aggravée par l'hétérogénéité des systèmes de collecte de fonds.
由于不同的信托資金使用不同的籌資系,致使這種情況更加復(fù)雜。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球化也可造成文化上的樣性和
元化。
Ceci risque d'entra?ner l'hétérogénéité interne de certaines données, que le Comité n'a pas vérifiées.
這造成了內(nèi)部在某些數(shù)據(jù)上不一的風(fēng)險(xiǎn),但委員會(huì)對(duì)此沒有進(jìn)行審計(jì)。
L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.
豐富樣的
海拔微
境促成了獨(dú)特的山區(qū)
態(tài)系
。
Il en résulte une certaine hétérogénéité dans les modalités de fourniture des services.
這造成現(xiàn)在提供服務(wù)有一定程的不平衡。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne le pensait auparavant.
境不同質(zhì)的程
看來也比先前所知的程
。
Cette hétérogénéité peut traduire la difficulté de distinguer les pratiques abusives des pratiques concurrentielles.
樣性或許反映了區(qū)分競(jìng)爭(zhēng)行為和濫用行為的難
。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne l'avait pensé.
境不同質(zhì)的程
看來也比先前所知的程
。
L'observation des causes de mortalité maternelle dans les différentes régions révèle une certaine hétérogénéité.
通過審視不同地區(qū)的孕產(chǎn)婦死亡原因,可看出某種不均勻性。
Il a été suggéré d'étudier la corrélation entre la répartition biologique et l'hétérogénéité des habitats.
建議將物分布與
境不同質(zhì)相互關(guān)聯(lián)起來。
En second lieu, les imperfections de la communauté trouvent leur origine dans l'hétérogénéité intrinsèque de la communauté.
其次,社區(qū)的不完善產(chǎn)于社區(qū)中難以避免的差別性。
Souvent, les questions de genre sont abordées dans le cadre de modules plus larges consacrés à l'hétérogénéité.
性別問題常常被納入更寬泛的針對(duì)異質(zhì)性的課程框架中。
L'assurance vieillesse présente une très grande hétérogénéité institutionnelle dans la mesure où il existe plus de 500?régimes obligatoires.
國(guó)家養(yǎng)老金制從它包括500
個(gè)強(qiáng)制性計(jì)劃來看非常復(fù)雜。
La?prolifération de lois et règlements aussi divers que variés aboutissait à une situation de totale hétérogénéité au niveau international.
因此,各國(guó)紛紛制定的不同的、元化的法規(guī)條例,只能是造成國(guó)際上更大的不
一。
Il existe cependant une grande hétérogénéité dans les causes pour lesquelles l'avortement n'est pas puni par les codes pénaux.
但是,刑法中規(guī)定墮胎不受懲處的原因很不一。
Aucun groupe social n'est vulnérable en soi et tous les groupes sociaux présentent une certaine hétérogénéité.
沒有哪個(gè)社會(huì)群體天處于弱勢(shì),所有社會(huì)群體都有不同程
的差異。
Les accords donnent l'impression d'une certaine uniformité au centre, avec une hétérogénéité croissante à la périphérie.
亦即在若干核心問題上,它們反映了在主要內(nèi)容方面有相當(dāng)大的共識(shí)。
L'hétérogénéité finale de la répartition spatio-temporelle de l'épidémie avait été évaluée au moyen d'outils de télédétection.
利用遙感工具對(duì)該流行病時(shí)空分布的最后異質(zhì)性進(jìn)行了估計(jì)。
Cette approche devrait aussi tenir compte des conditions initiales, de la diversité et de l'hétérogénéité de ces pays.
此種方針也應(yīng)考慮到最不發(fā)達(dá)國(guó)家的初始條件、樣性和異質(zhì)性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com