轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

immaturité

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

immaturité

音標(biāo):[imatyrite]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n. f
1<罕>未成熟
2心理尚未成熟
近義詞:
infantilisme
反義詞:
gravité
聯(lián)想詞
maturité成熟;arrogance傲慢,狂妄自;incompétence權(quán),管轄權(quán);na?veté天真,純樸;faiblesse弱,衰弱,虛弱;incapacité能力,資格;insouciance慮,不在意;passivité被動(dòng)性,消極性;agressivité侵略性;stupidité遲鈍,愚蠢;fragilité易碎性,脆性;

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

蘇菲終于對(duì)于于連的成熟感到不快,對(duì)于他而言,一切都是在這個(gè)游戲中。

En général, les?enfants scolarisés sont jugés vulnérables étant donné leur age, leur immaturité et le caractère obligatoire de l'éducation.

一般而言,考慮到他們的年齡、不成熟性和教育的強(qiáng)制性,學(xué)校的兒童一般被認(rèn)為是脆弱的。

Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.

讓我們一起抵制兩黨立所帶來(lái)的那些長(zhǎng)久以來(lái)腐蝕我們的政治的幼稚、繁瑣的爭(zhēng)端。

Dans les cas où la mère est dans l'incapacité de prendre la décision (immaturité, trouble mental, inceste), un parent ou un tuteur s'en charge.

如母親能力有限,法做決定(未成年、精神病或近親懷孕),則由其父母一方或監(jiān)護(hù)人做墮胎決定。

Agir de fa?on décidée, après m?re réflexion et une discussion approfondie, est considéré comme un signe d'immaturité, mais c'est la caractéristique de la jeunesse impatiente de changement.

果斷進(jìn)行經(jīng)過(guò)仔細(xì)思考和討論的工作被認(rèn)為是成熟的表現(xiàn),但這是急于改變的年輕人的特點(diǎn)。

Fin juin, un membre influent du Majlis a déclaré qu'il n'était pas décent que des femmes s'affichent au gouvernement. Une femme membre du Majlis a promptement répliqué?: ??Nos hommes ne devraient pas céder à l'immaturité??.

下旬,一位資深的議會(huì)人士宣稱“讓女人在政府中面不體面”;一位女議員立即反駁道“我國(guó)的男人們應(yīng)該警惕這種令人厭惡的幼稚看法”。

Il est désormais universellement admis que les enfants, du fait de leur immaturité physique et mentale, ont besoin d'une protection spéciale?: à partir de ce constat, des mesures ont été prises pour réglementer le travail des enfants.

兒童身心尚未成熟,需要特殊保護(hù),這是舉世公認(rèn)的,因此對(duì)童工采取了限制措施。

Il est essentiel de fixer un age minimal au-dessous duquel les enfants et les mineurs ne seront pas traduits en justice pour des infractions à la loi pénale; cet age devrait tenir compte de leur immaturité physique et mentale.

重要的是規(guī)定一個(gè)最低年齡;該年齡以下的兒童和少年不應(yīng)當(dāng)受刑事審判;該年齡應(yīng)考慮到其身心發(fā)育成熟

Par ignorance de la?procédure, par immaturité, par crainte ou pour d'autres motifs, l'enfant peut agir de manière suspecte mais les autorités ne doivent pas présumer qu'il est coupable tant que la culpabilité n'a pas été établie au-delà de tout doute raisonnable.

由于對(duì)程序缺乏了解,成熟,懼怕或其他原因,相關(guān)兒童的舉止可能會(huì)令人懷疑,但是,主管機(jī)構(gòu)決不能在犯罪證據(jù)并不確鑿的情況下推定該兒童有罪。

Par ignorance de la procédure, par immaturité, par crainte ou pour d'autres motifs, l'enfant peut agir de manière suspecte mais les autorités ne doivent pas présumer qu'il est coupable tant que la culpabilité n'a pas été établie au-delà de tout doute raisonnable.

由于對(duì)程序缺乏了解,不成熟,懼怕或其他原因,相關(guān)兒童的舉止可能會(huì)令人懷疑,但是,主管機(jī)構(gòu)決不能在犯罪證據(jù)并不確鑿的情況下推定該兒童有罪。

Le?développement des capacités devrait être vu comme un processus constructif et qui favorise l'évolution de l'enfant, et non comme la justification de pratiques autoritaires limitant l'autonomie de l'enfant et ses possibilités d'expression, sous prétexte généralement de l'immaturité relative des enfants et de leur besoin d'apprendre à vivre en société.

能力發(fā)展應(yīng)視為一種積極的扶持過(guò)程,而不應(yīng)視為采用限制兒童的自主權(quán)和自我表達(dá)的獨(dú)斷做法的一種借口,這種做法以往被認(rèn)為是合理的,理由是兒童相對(duì)成熟而且需要適應(yīng)社會(huì)生活。

Le développement des capacités devrait être vu comme un processus constructif et qui favorise l'évolution de l'enfant, et non comme la justification de pratiques autoritaires limitant l'autonomie de l'enfant et ses possibilités d'expression, sous prétexte généralement de l'immaturité relative des enfants et de leur besoin d'apprendre à vivre en société.

能力發(fā)展應(yīng)視為一種積極的扶持過(guò)程,而不應(yīng)視為采用限制兒童的自主權(quán)和自我表達(dá)的獨(dú)斷做法的一種借口,這種做法以往被認(rèn)為是合理的,理由是兒童相對(duì)不成熟而且需要適應(yīng)社會(huì)生活。

Les causes individuelles de mortalité infantile sont essentiellement le syndrome de détresse respiratoire du nouveau-né, les hémorragies intracraniennes non traumatiques et d'autres affections des voies respiratoires survenant au cours de la période périnatale, toutes ces causes étant liées à l'immaturité ou à la brièveté de la gestation; à cela s'ajoutent divers syndromes et malformations congénitales et le syndrome de mort subite du nourrisson (MSN).

造成嬰兒死亡最常見(jiàn)的具體原因有嬰兒呼吸窘迫、顱內(nèi)創(chuàng)傷出血和產(chǎn)前產(chǎn)生的呼吸系統(tǒng)其他狀況—— 所有這些原因都是早產(chǎn)和妊娠期短造成的,其次是某些畸形和綜合癥以及“嬰兒暴卒綜合癥”。

聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 immaturité 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。