Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.
法律
威嚴不
觸犯,不
嘲弄。

, 不可觸知
, 不可觸犯
:
原則
,可觸摸
,摸

;
,不可見
;
,根本
;
;
, 免除扣押
;
, 不可分離
;
,內(nèi)在
,本質(zhì)
;
可爭議
,
可置疑
,
可辯駁
,確鑿
;
可爭辯
,
可非議
,不容置疑
,確鑿
;Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.
法律
威嚴不
觸犯,不
嘲弄。
Les?sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.
清除殘余
制裁和

限制。
Selon la Constitution, ?les?frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles? (art.?3).
憲法規(guī)定,烏茲別克斯坦
國家邊界和領(lǐng)土是不可侵犯和不可分割
(第3條)。
Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.
《日內(nèi)瓦四公約》所規(guī)定
權(quán)力在任何情況下都不
被克減或免除。
L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.
巴塞羅那電車公司案不是神圣不可碰
。
Cette situation dynamique en?matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).
這種流動性高
就業(yè)環(huán)境有利于知
(
生物技術(shù))
傳播。
Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.
有明確
跡象顯示,有
和

生物技術(shù)確實正在傳播。
Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.
這一點十分重要,因為我們經(jīng)常說,俄羅斯-中國倡議中沒有任何東西是一成不變
。
Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.
但是,有些與會者認為,不可過度夸張取
這些
利益
可能性。
Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de?l'attaquer pour accomplir une mission.
“只有在屬于為完成軍事任務(wù)絕對有必要
情況下,才能解除作為文化珍寶
指定物體
不可侵犯地位。
L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.
販賣人口所牽涉
其中一個問題是人格尊嚴。
Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.
還有一些公司披露了已全部攤銷卻仍在使用

資產(chǎn)。
La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.
人
生命是世間最神圣、最不可侵犯
。
Le fait que ce droit est?intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.
這項權(quán)利
不可克減再次突出了宗教或信仰自由
重要性。
Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.
除了切實可見地改善其日常生活外,未來前景等
因素也對灌輸希望至關(guān)重要。
Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.
佛
角共和國賦予人
價值之一是人
尊嚴,這是不可觸犯
基本價值。
L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.
發(fā)展中國家公務(wù)員擁有
重要隱
福利之一就是可以獲
獎學金。
Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.
從長遠來說,這種做法帶來
有
和
益處肯定會大于短期支出
費用。
Les états sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.
國家還受
不可減損
不歧視國際準則
進一步約束,這些準則對少數(shù)群體尤其具有現(xiàn)實意義。
Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.
該法涉及戰(zhàn)略物資
出口、再出口、轉(zhuǎn)運、過境、中間商交易及
技術(shù)轉(zhuǎn)讓。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com