Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.
法律威嚴(yán)不得觸犯,不得嘲弄。
Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.
法律威嚴(yán)不得觸犯,不得嘲弄。
Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.
有明確跡象顯示,有形和無形
生物技術(shù)確實(shí)正在傳播。
Les?sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.
應(yīng)清除殘余制裁和無形
限制。
L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.
巴電車公司案不是神圣不
碰
。
Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.
《日內(nèi)瓦四公約》所規(guī)定權(quán)力在任何情況下都不得被克減或免除。
Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.
這一點(diǎn)十分重要,因?yàn)槲覀兘?jīng)常說,俄斯-中國倡議中沒有任何東西是一成不變
。
Cette situation dynamique en?matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).
這種流動(dòng)性高就業(yè)環(huán)境有利于知識(shí)(無形生物技術(shù))
傳播。
Selon la Constitution, ?les?frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles? (art.?3).
憲法規(guī)定,烏茲別克斯坦國家邊界和領(lǐng)土是不
侵犯和不
分割
(第3條)。
Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de?l'attaquer pour accomplir une mission.
“只有在屬于為完成軍事任務(wù)絕對(duì)有必要情況下,才能解除作為文化珍寶
指定物體
不
侵犯地位。
Le fait que ce droit est?intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.
這項(xiàng)權(quán)利不
克減再次突出了宗教或信仰自由
重要性。
Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.
但是,有些與會(huì)者認(rèn)為,不過度夸張取得這些無形利益
能性。
L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.
販賣人口所牽涉其中一個(gè)問題是人格尊嚴(yán)。
Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.
還有一些公司披露了已全部攤銷卻仍在使用無形資產(chǎn)。
La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.
人生命是世間最神圣、最不
侵犯
。
Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.
佛得角共和國賦予人價(jià)值之一是人
尊嚴(yán),這是不
觸犯
基本價(jià)值。
Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.
從長遠(yuǎn)來說,這種做法帶來有形和無形益處肯定會(huì)大于短期支出
費(fèi)用。
L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.
發(fā)展中國家公務(wù)員擁有重要隱形福利之一就是
以獲得獎(jiǎng)學(xué)金。
Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.
除了切實(shí)見地改善其日常生活外,未來前景等無形因素也對(duì)灌輸希望至關(guān)重要。
Les états sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.
國家還受到不減損
不歧視國際準(zhǔn)則
進(jìn)一步約束,這些準(zhǔn)則對(duì)少數(shù)群體尤其具有現(xiàn)實(shí)意義。
Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.
該法涉及戰(zhàn)略物資出口、再出口、轉(zhuǎn)運(yùn)、過境、中間商交易及無形技術(shù)轉(zhuǎn)讓。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com