Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因?yàn)樯鐣?huì)變了,家庭主婦也隨之變化。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因?yàn)樯鐣?huì)變了,家庭主婦也隨之變化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 ??collèges?? pour les ménagères.
此外,農(nóng)業(yè)合作社經(jīng)營(yíng)著124個(gè)“家庭主婦學(xué)院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她們經(jīng)常是幫助丈夫經(jīng)營(yíng)農(nóng)場(chǎng)的家庭婦女。
Le couple partage les taches ménagères.
這對(duì)夫婦分擔(dān)做家務(wù)。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以為他們上門(mén)提供幫助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子應(yīng)分擔(dān)家務(wù)和家庭生活的責(zé)任。
Les hommes participent de plus en plus aux taches ménagères.
現(xiàn)在越來(lái)越多的男性幫助做家務(wù)。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土庫(kù)曼斯坦婦女既是母親又是家庭主婦。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
農(nóng)村家庭婦女不能享有這樣的權(quán)利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
過(guò)去,幾乎所有緬甸女家眷都僅從事家務(wù)。
Les femmes sont irrempla?ables dans les taches ménagères où les hommes sont introuvables.
她們?cè)诩覄?wù)活中有不可替代的地位,而讀者找不到男性在此方面的角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de taches ménagères.
已做了許多工作鼓勵(lì)男子從事更多的家務(wù)勞動(dòng)。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她們的天地局限于做飯、清潔和育兒等家庭活動(dòng)。
Leur r?le principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les taches ménagères.
她們的主要作用是養(yǎng)育子女和從事家務(wù)。
Les enfants commencent à effectuer certaines taches ménagères dès l'age de 8 ans environ.
當(dāng)孩子長(zhǎng)到8歲左右的時(shí)候,便開(kāi)始做些家務(wù)活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au ch?mage.
婦女參與商業(yè)活動(dòng)為無(wú)報(bào)酬的家務(wù)活動(dòng)和失業(yè)提供了一種可行的選擇途徑。
Tout cela vient s'ajouter aux taches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,還得做家務(wù),而家務(wù)是賺不了錢(qián)的。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水電局脫去水中的鹽分,收集雨水供家庭使用。
à cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在這方面,應(yīng)該對(duì)適合蒙古的家庭實(shí)體模式進(jìn)行研究。
Les taches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家務(wù)勞動(dòng)和照顧子女是配偶雙方共有的責(zé)任?!?/p>
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)源
動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com