Il a rendu un compromis plus malaisé que jamais.
它使達(dá)成妥協(xié)比以往更加困難。
Il a rendu un compromis plus malaisé que jamais.
它使達(dá)成妥協(xié)比以往更加困難。
Dans certains états, on utilise communément des termes locaux qui sont malaisés à traduire.
在一些國(guó)家中當(dāng)?shù)厝送ǔ7Q(chēng)呼土著人詞語(yǔ)不太
譯。
D'autre part, ces mécanismes rendent plus malaisé le maintien d'accusations mensongères autrement difficiles à réfuter.
另一方面,這些機(jī)制也會(huì)使以前不戳穿
虛假指控更加難以維持。
Malheureusement, la comparaison entre pays est malaisée.
可惜,國(guó)家間數(shù)據(jù)可比性受到兩個(gè)問(wèn)題影響。
Cet escalier est malaisé.
這樓梯很難走。
Il est extrêmement malaisé d'évaluer le nombre des sans abri.
無(wú)家可歸者數(shù)字極難估計(jì)。
Il est cependant souvent malaisé de déterminer cet objet et ce but.
但是,很少能輕而舉地確定這種目
和宗旨。
L'impact des variables biophysiques sur les rendements est plus malaisé à aborder que les autres facteurs.
生物物理變量對(duì)于產(chǎn)量影響比其他因素更難處理。
Dans de telles conditions, il est malaisé de planifier et d'appliquer des mesures concrètes.
在這種情況下,很難規(guī)劃和實(shí)施任何具體活動(dòng)。
Deuxièmement, le recours à une politique monétaire et budgétaire anticyclique est particulièrement malaisé dans un tel contexte.
其次,在這種情況下,使用反周期貨幣和財(cái)政政策受到了極大制約。
Cependant, le peu de données ventilées par sexe rend malaisée une appréciation rigoureuse de ces écarts.
但是,由于按性別分類(lèi)工資數(shù)據(jù)匱乏,對(duì)兩性工資差距
全面評(píng)估難以進(jìn)行。
Il demeure cependant malaisé d'identifier systématiquement les filles associées aux forces armées et aux groupes armés.
不過(guò),仍然難以系統(tǒng)地查明與武裝部隊(duì)和武裝團(tuán)體有聯(lián)系女孩。
Il sera malaisé d'appliquer les accords du Sommet mondial pour le développement durable conclus à Johannesburg.
將難以實(shí)施在約翰內(nèi)斯堡召開(kāi)可持續(xù)發(fā)展問(wèn)題世界首腦會(huì)議所締約
協(xié)定。
Dans l'ensemble du système, il est malaisé de suivre les ressources humaines consacrées à l'égalité des sexes.
在監(jiān)測(cè)專(zhuān)門(mén)用于全系統(tǒng)兩性平等人
資源方面存在各種挑戰(zhàn)。
La prise en considération des défis environnementaux dans les pays à revenu intermédiaire s'est également avérée malaisée.
事實(shí)也已證明,在中等收入國(guó)家應(yīng)對(duì)環(huán)境挑戰(zhàn)相當(dāng)艱難。
La maintenance du site, l'accès aux documents et l'adoption d'un format de données compatible s'avèrent aussi malaisés.
此外,網(wǎng)址維護(hù)及文件存取和可移植性都有困難。
Il est malaisé de donner à cette vaste population le niveau de vie décent auquel nous aspirons tous.
為如此大量人口保證一種起碼
生活水平并非
事,盡管我們所有人都努
這樣做。
Il serait ainsi beaucoup plus malaisé de porter à tort des accusations de mauvais traitements, toujours difficiles à réfuter.
此外,所有這一切還會(huì)使得經(jīng)常難以駁斥關(guān)于濫權(quán)
不實(shí)指控更加難以站得住腳。
Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.
管理人員和工作人員都認(rèn)為針對(duì)該制度管理政策復(fù)雜難懂。
Il est malaisé de quantifier certains des autres avantages des migrations internationales, mais ils sont néanmoins tout aussi importants.
很難量化國(guó)際移徙一些其他惠益,但決不是說(shuō)這些惠益較不重要。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com