Il a rendu un compromis plus malaisé que jamais.
使達(dá)成妥協(xié)比以往更加困難。
容易的, 困難的, 艱難的

容易的。
便當(dāng)?shù)?
方便的
梯
難走。
可能的,做
到的;
感興趣的,令人厭倦的,令人厭煩的;Il a rendu un compromis plus malaisé que jamais.
使達(dá)成妥協(xié)比以往更加困難。
Il est extrêmement malaisé d'évaluer le nombre des sans abri.
無家可歸者的數(shù)字極難估計。
Il est cependant souvent malaisé de déterminer cet objet et ce but.
但
,
少能輕而易舉地確定
種目的和宗旨。
Malheureusement, la comparaison entre pays est malaisée.
可惜,國家間數(shù)據(jù)可比性受到兩個問題的影響。
Dans de telles conditions, il est malaisé de planifier et d'appliquer des mesures concrètes.
在
種情況下,
難規(guī)劃和實施任何具體的活動。
Dans certains états, on utilise communément des termes locaux qui sont malaisés à traduire.
在一些國家中當(dāng)?shù)厝送ǔ7Q呼土著人的詞語
太容易翻譯。
D'autre part, ces mécanismes rendent plus malaisé le maintien d'accusations mensongères autrement difficiles à réfuter.
另一方面,
些機制也會使以前
易戳穿的虛假指控更加難以維
。
Cet escalier est malaisé.

梯
難走。
Cependant, le peu de données ventilées par sexe rend malaisée une appréciation rigoureuse de ces écarts.
但
,由于按性別分類的工資數(shù)據(jù)匱乏,對兩性工資差距的全面評估難以進(jìn)行。
Il demeure cependant malaisé d'identifier systématiquement les filles associées aux forces armées et aux groupes armés.
過,仍然難以系統(tǒng)地查明與武裝部隊和武裝團(tuán)體有聯(lián)系的女孩。
L'impact des variables biophysiques sur les rendements est plus malaisé à aborder que les autres facteurs.
生物物理變量對于產(chǎn)量的影響比其他因素更難處理。
Il sera malaisé d'appliquer les accords du Sommet mondial pour le développement durable conclus à Johannesburg.
將難以實施在約翰內(nèi)斯堡召開的可
續(xù)發(fā)展問題世界首腦會議所締約的協(xié)定。
Deuxièmement, le recours à une politique monétaire et budgétaire anticyclique est particulièrement malaisé dans un tel contexte.
其次,在
種情況下,使用反周期貨幣和財政政策受到了極大制約。
Dans l'ensemble du système, il est malaisé de suivre les ressources humaines consacrées à l'égalité des sexes.
在監(jiān)測專門用于全系統(tǒng)兩性平等的人力資源方面存在各種挑戰(zhàn)。
La maintenance du site, l'accès aux documents et l'adoption d'un format de données compatible s'avèrent aussi malaisés.
此外,網(wǎng)址的維護(hù)及文件存取和可移植性都有困難。
La prise en considération des défis environnementaux dans les pays à revenu intermédiaire s'est également avérée malaisée.
事實也已證明,在中等收入國家應(yīng)對環(huán)境挑戰(zhàn)相當(dāng)艱難。
Il est malaisé de donner à cette vaste population le niveau de vie décent auquel nous aspirons tous.
為如此大量的人口保證一種起碼的生活水平并非易事,盡管我們所有人都努力
樣做。
Il serait ainsi beaucoup plus malaisé de porter à tort des accusations de mauvais traitements, toujours difficiles à réfuter.
此外,所有
一切還會使得經(jīng)常難以駁斥的關(guān)于濫權(quán)的
實指控更加難以站得住腳。
Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.
管理人員和工作人員都認(rèn)為針對該制度的管理政策復(fù)雜難懂。
Il est malaisé de quantifier certains des autres avantages des migrations internationales, mais ils sont néanmoins tout aussi importants.
難量化國際移徙的一些其他惠益,但決
說
些惠益較
重要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com